Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Анастасія К.

Предложите Анастасії работу над вашим следующим проектом или зарегистрируйте профиль фрилансера и начинайте зарабатывать прямо сейчас.

Украина Северодонецк, Украина
5 месяцев 2 дня назад
Свободен для работы свободен для работы
на сервисе 3 года

Рейтинг

Успешных проектов
Нет данных
Средняя оценка
Нет данных
Рейтинг
129
Английский язык
Английский язык

Уровень владения языками

English English: средний

Резюме

Мене звати Анастасія, і я спеціалізуюся на створенні субтитрів для серіалів і  відео. Завдяки своїй професійній експертизі і багаторічному досвіду в цій галузі, я знаю, як зробити ваш контент доступним для широкої аудиторії.


Мої навички включають:


1. Переклад тексту: Я володію відмінними знаннями англійської мови та маю досвід перекладу тексту різної складності. Я дбаю про точність і контекст перекладу, щоб забезпечити правильне розуміння матеріалу.


2. Створення субтитрів: Я використовую професійне програмне забезпечення для створення субтитрів, яке дозволяє точно синхронізувати текст з відео або аудіо. Я забезпечую високу якість роботи і дотримуюся всіх вимог щодо формату та стилю субтитрів.


3. Редагування і корекція: Я маю великий досвід у редагуванні субтитрів для досягнення найкращої якості. Я виправлюю орфографічні та граматичні помилки, а також виконую редагування для забезпечення чіткості і зрозумілості.


4. Дотримання термінів: Я завжди дотримуюся встановлених термінів і забезпечую своєчасну доставку готових субтитрів. Я розумію важливість додержання графіку роботи і завжди стараюся задовольнити потреби клієнтів.


Я працював з різними клієнтами, включаючи великі кіностудії, відеохостингові платформи та індивідуальних творців контенту. Мої субтитри використовувалися на різних мовах, що дозволяє залучити широку аудиторію з різних країн.


Я завжди готовий взяти на себе нові виклики і працювати над проектами будь-якої складності. Я гарантую високу якість своєї роботи, професіоналізм та відповідальний підхід до кожного проекту.


Якщо вам потрібні професійні субтитри, будь ласка, зв'яжіться зі мною із задоволенням обговоримо ваші потреби та деталі проекту. Я завжди радий новим можливостям співпраці.

Навыки и умения

Фото, аудио и видео

Портфолио


  • 100 UAH

    Перевод на польский

    Перевод текстов
    Я перевела небольшой отрывок из детской сказки:
    Kot zabrał mysz
    I śpiewa: - Nie bój się, kochanie.
    Grajmy przez godzinę
    Kot i mysz, kochanie!

    Budząc się ze strachu
    Mysz odpowiada jej:
    - W kotku i myszce nasza mama
    Nie kazała nam się bawić.

    - Mur-mur-mur, - kot mruczy,
    Pograj trochę, przyjacielu.
    A mysz jej odpowiedziała:
    - Nie mam potrzeby.

    Pograłbym trochę
    Po prostu pozwól mi być kotem.
    Ty, kocie, nawet na godzinę
    Tym razem bądź myszką!