хороший перевод, отличное знание юридической терминологии, довольны результатом.
Профиль
- Олена Підгородецька
- Нетешин, Украина
-
1 0
- Свободен для работы
- Проектов -
- Оценка -
- Рейтинг 181
Хотите предложить Олена Підгородецька работу?
Зарегистрируйтесь
Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь
Показатели
- Последний проект: 11 лет назад
- Сотрудничество с заказчиками: 1
- Последний визит: 11 лет назад
Специализации
Резюме
Do what you can, with what you have, where you are. (Theodore Roosevelt)
Освіта
- диплом бакалавра з відзнакою (2013 р.) за спеціальністю «англо-український переклад» кафедри перекладознавства та контрастивної лінгвістики ім. Г. Кочура (ф-т іноземних мов) Львівського національного університету ім. Івана Франка;
- диплом магістра (2014 р.) за спеціальністю «англо-український переклад» на кафедрі перекладознавства та контрастивної лінгвістики ім. Г. Кочура (ф-т іноземних мов) Львівського національного університету ім. Івана Франка.
Знання мов
Українська (рідна)
Російська (С2)
Англійська (С1)
Іспанська (B2)
Досвід роботи
- позаштатний перекладач в агентстві перекладів “IdaltaExpressTranslations” (м. Севастополь, з грудня 2013), для якого виконала переклади наступних документів:
- інструкція з експлуатації та технічного обслуговування імпульсних модулів (з ісп. на рос.);
- мирова угода (з ісп. на рос.);
- договір про завдаток (з ісп. на рос.);
- інструкція з експлуатації та технічного обслуговування оздоровчо-лікувального тренажера (з рос. на англ.)
2. перекладацький досвід, здобутий в університеті:
- досвід письмового перекладу (з укр. на англ. і навпаки; економіка, публіцистика, політика, документація);
- досвід усного перекладу (з укр. на англ. і навпаки; економіка, політика).
3. волонтер "Safety&security team” від UEFA під час European Football Championship EURO 2012 (червень 2012 р.):
- виконувала обов’язки усного перекладача (англ. <-> укр.) для стюартів, які відповідали за безпеку на стадіоні.
Вміння та навички
Володію основними навичками роботи з Trados 2007.
Особисті якості
Відповідальна, пунктуальна, готова навчатися та удосконалювати свої вміння та навички.
Навыки и умения
Переводы
Отзывы заказчиков
Показатели
Всего проектов:
0
0 арбитражей
Средняя оценка:
-
1 отзыв
5.0
Профессионализм5.0
Качество5.0
Цена5.0
Контактность5.0
СрокиАктивность
|
Проект
|
Тип | Бюджет | Ставка | Срок | Добавлено |
|---|---|---|---|---|---|
| Не указан |
1800 UAH
|
7 дней | 16 янв 2015 | ||
| Не указан |
49 UAH
|
10 дней | 31 дек 2014 | ||
| 30 UAH |
35 UAH
|
1 день | 10 ноя 2014 | ||
| Не указан |
54 UAH
|
1 день | 27 сен 2014 | ||
| Не указан |
89 UAH
|
1 день | 27 сен 2014 | ||
| 624 UAH |
624 UAH
|
6 дней | 3 сен 2014 |
Перевод с русского на украинский
Статус
Истекло время актуальности
Тип
Публичный проект
Бюджет
Не указан
Ставка
1800 UAH
Срок
7 дней
Добавлено
16 января 2015
Перевод технического текста с английского на русский
Статус
Закрыт без выполнения
Тип
Публичный проект
Бюджет
Не указан
Ставка
49 UAH
Срок
10 дней
Добавлено
31 декабря 2014
Перевод текста с украинского либо русского на английский.
Статус
Проект завершен
Тип
Публичный проект
Бюджет
30 UAH
Ставка
35 UAH
Срок
1 день
Добавлено
10 ноября 2014
Переводчик финансовых статей
Статус
Проект завершен
Тип
Публичный проект
Бюджет
Не указан
Ставка
54 UAH
Срок
1 день
Добавлено
27 сентября 2014
Перевод юридической тематики
Статус
Закрыт без выполнения
Тип
Публичный проект
Бюджет
Не указан
Ставка
89 UAH
Срок
1 день
Добавлено
27 сентября 2014
Перевод дороговра с английского на украинский
Статус
Проект завершен
Тип
Публичный проект
Бюджет
624 UAH
Ставка
624 UAH
Срок
6 дней
Добавлено
3 сентября 2014