Сотрудничество с Василием - это комфортное общение, быстрая реакция, терпение к моим уточнениям и вопросам (но это было нужно для дела).
Огромное спасибо за возможность работать с Вами!
Василий дал очень детальное тз, референсы, примеры, исходные материалы и хорошо разбирается в том, что ему нужно, при необходимости даëт аргументированные замечания и тактичный в диалоге. Очень приятно работать с такими людьми!
Договор, обсуждение и принятие позитивного решения - все гармонично и благоприятно. ТЗ, коммуникабельность, оплата на серьезном уровне. Рекомендую к сотрудничеству.
ТЗ чёткое,всё понятно. Требования согласно ТЗ, в ходе работы тебе не скажут что ты что сделал не так. Заказчик не обманет, можете смело работать с ним!
Мне понравилось работать с заказчиком. Такого развёрнутого ТЗ ещё не встречала, все разложено по полочкам, что аж работа, можно сказать, сама себя делает))
Спасибо за сотрудничество!
Приятно, когда ТЗ грамотно составлено, все доступно и понятно. Все ссылки, текст, видео для ознакомления - все по серьезному. Заказчик постоянно на связи, обсуждение и принятие решений - в онлайне. Рекомендую к сотрудничеству.
Работать с Александром очень приятно. Все необходимые для проекта материалы били предоставлены. Всегда есть обратная связь. Своевременная оплата. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Необходим перевод небольшого текста на французский язык. Текст в прило
Indywidualny
25 PLN
Александр из тех заказчиков, которые радуют четкостью постановки задачи, контактностью и, в целом, позитивным настроем на работу. Спасибо! И жду Вас снова 🙂
названия товаров на русском, их нужно перевести на итальянский
Indywidualny
223 PLN
Понравился и проект и заказчик. С хорошими людьми приятно работать! 🙂
Александр постоянно на связи, приятный в общении, с быстрой оплатой. Рекомендую, как отличного заказчика!
Спасибо заказчику за интересный проект и возможность поучаствовать в его реализации. Точные и понятные ТЗ, своевременная оплата! Рекомендую заказчика для работы.
К переводу товарных категорий после обсуждения добавилась ещё задача поискового исследования товаров, что не было описано в проекте, но всё было оговорено в рабочей области "Сейфа" до принятия условий, так что проблем и "сюрпризов" не возникло. Сотрудничеством доволен.
Изначально указаны были требования как к переводу, а в итоге оказалось, что нужно выполнить ресерч.
Тем не менее, желаю успехов в развитии собственного интернет-бизнеса!