Budżet: 30 USD Termin: 1 dzień
Добрый вечер!Я переводчик английского языка. Есть доступ к интернету и огромное желание развивать свои навыки.
Обязанности:
Выполнять различные академические работы на английском языке в сфере экономики, бизнеса, финансов, литературы, политологии, истории, физики, математики, биологии и тд.
Требования:
Высокий уровень письменного Английского;
Доступ к интернету;
Желание развивать свои писательские и исследовательские навыки;
Budżet: 30 USD Termin: 1 dzień
Добрый вечер!Я переводчик английского языка. Есть доступ к интернету и огромное желание развивать свои навыки.
Budżet: 400 USD Termin: 3 dni
Хотела бы выполнить такую работу. Английским владею на уровне advanced, имею написанные на английском языке и опубликованные научные статьи по материаловедению и физике. Также переводила договора, контракты, статьи на общественно-политическую тематику.
Budżet: 20 USD Termin: 2 dni
готова к сотрудничеству! могу сделать пробное задание [email protected]
Budżet: 20 USD Termin: 7 dni
Надеюсь получить какое-то задание от Вас, вот моя почта: [email protected]
Budżet: 100 USD Termin: 7 dni
Доброго дня! Я дипломований філолог, спеціальність англійська і німецька мови і світова література. Є великий досвід у написанні наукових студентський робіт з іноземних мов та літератури.
[email protected]
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Здраствуйте. Имею два высшых образования (переводчик с английского на украинский, финансист). Есть опыт написания научных работ по лингвистике на английском. Моя почта: [email protected]
Budżet: 70 USD Termin: 7 dni
Добрый день.
Готова к написанию академических работ. Имею сертификат IELTS и опыт работы в англоязычной среде в международной консалтинговой компании (аудит/финансы/менеджмент). Также имеется опыт подготовки академ. мотивационных писем для поступления в бизнес-школы.
Рада буду помочь. Работаю на условия поетапной оплаты работы.
Мои контакты: [email protected]
Budżet: 100 USD Termin: 5 dni
Good academic writing skills. Ready to work
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток. Буду рад сотрудничеству.
Опыт переводов - 4 года.
e-mail: [email protected]
Skype: vitaliy3044
Моя специализация - IT-технологии и научные статьи.
Вот ссылка на резюме:
Google Drive
Budżet: 300 USD Termin: 1 dzień
Заинтересовало ваше предложение. Я филолог-переводчик англ. языка. Есть опыт переводов, копирайтинга, написания академических работ на английском языке.
Моя почта: [email protected]
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Хочу попробовать в жанре литературы, если ещё актуально.
Budżet: 300 USD Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Очень заинтересовал ваш проект.
По образованию я филолог, есть опыт написания научных работ в сфере лингвистики и социологии и политологии на английском языке. С радостью поработаю с вами.
Пишите в личные сообщения или на электронную почту: [email protected]
Budżet: 300 USD Termin: 1 dzień
Здравствуйте,
Обучалась 4 года в Голландии на международном потоке( т.е. весь курс англоязычный), есть опыт написания академических работ на английском.
Пишите, с удовольствием с Вами поработаю.
Budżet: 300 USD Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Я переводчик английского языка. Есть доступ к интернету и огромное желание развивать свои навыки.
Budżet: 300 USD Termin: 1 dzień
Здравствуйте !
Готова к работе,есть опыт написания академических работ для Америки и Канады (2 года) .Образование высшее филологическое.Закончила бизнес школу.
С уважением,Виктория
Здесь подразумеваться написание различных ессе, рефератов, тематических исследований на английском языке в сфере экономики, бизнеса, финансов, литературы, политологии, истории, физики, математики, биологии и тд.
Под вышеупомянутым термином подразумевается академическое письмо,а именно:написание докладов,эссе,научных проектов с соблюдением четкой структуры.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$