Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Jestem tłumaczem języka hiszpańskiego z ponad 20 lat doświadczenia w pracy. Uczyłam się języka od siedmiu lat, więc znam go praktycznie jako ojczyznę. Zapewniamy maksymalną szybkość i jakość tłumaczenia. Przyjdź i będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 124
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Tłumacz techniczny w języku hiszpańskim (w tym w parze językowej RU>ES) z wieloletnim bezkonkurencyjnym listą realizowanych projektów, wyższym wykształceniem językowym i dużym doświadczeniem w pracy na stanowiskach inżynieryjnych.
Gotowy do realizacji tego projektu, taryfę za 1 str. (1800 znaków z różnicami) wskazane powyżej, a terminy i koszty pracy mogą być określone w trakcie dalszych kontaktów.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Będę zadowolony z tłumaczenia na język hiszpański i niemiecki. Posiadam certyfikat C1 z Goethe Institute i Cervantes Institute.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Gotowy do realizacji Twojego projektu
Jakość i prędkość zaskoczy Cię.
Praca bez tłumaczenia maszynowego.
W Twoich 3 plikach 6225 znaków z przepaściami.
Moje taryfy :
ISP . 350 zł za 3 pliki
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
słovo.pereklad gmail.com
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Hiszpański włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, z przyjemnością wykonuję zamówienie za symboliczną opłatę, ponieważ podnoszę swój rating. Napiszcie i porozumimy się. Jestem tłumaczem.
- Zlecenia 30
- Ocena -
- Ranking 616
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Nazywam się Aleksandra, bardzo się cieszę. Mam ogromne pragnienie spełnienia Twojego zamówienia i współpracy z Tobą. Praca jest wykonywana odpowiedzialnie i jakościowo, uwzględnia się wszystkie życzenia i odcienia dotyczące tłumaczenia, aranżacji. Praca odbywa się natychmiast po otrzymaniu materiałów i jest natychmiast wysyłana do klienta. Opowiem trochę o sobie. Mam 20 lat, przez 3 lata mieszkam w Hiszpanii, w mieście Valencia. Uczę się na lokalnej uczelni publicznej na Wydziale Turystyki. Wysoka znajomość języka hiszpańskiego, która łączy się z stałą praktyką na żywo z nosicielami, to znaczy hiszpańczykami. Uczyła się języka od 15 lat, posiada certyfikat poziomu B2. Będę bardzo wdzięczny, jeśli rozważysz moją kandydaturę. Mam nadzieję, że będę pracował w twoim zespole. Jestem osobą odpowiedzialną, która nie poddaje się i nie wykonuje wszystkiego, co jest potrzebne. Bardzo dziękuję za zwrócenie uwagi!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.