Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Давно интересуюсь психологией и знакома с множеством специальными терминов. Достаточно высокий уровень владения языка. Есть опыт общения с носителями. С удовольствием выполню перевод книги:)
Здравстуйте!
Ищем переводчика для сотрудничества.
Проект: перевод с английского языка на русский книги А. Адлера "Наука о характерах". В книге представлены спец. термины по психологии.
Оплата частями за каждый раздел или главу (также оговаривается индивидуально).
Возможно в дальнейшем сотрудничество на постоянной основе!
Ждем Ваших предложений!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Давно интересуюсь психологией и знакома с множеством специальными терминов. Достаточно высокий уровень владения языка. Есть опыт общения с носителями. С удовольствием выполню перевод книги:)
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Я профессиональный психолог и автор статей, а также переводчик и преподаватель. Эксперт в теме психологии. Есть опыт переводов с/на англ.язык, написания статей на англ.языке, устных переводов. С удовольствием возьмусь за ваш проект.
Стоимость работы - 45 грн/ 1000 збп. Стоимость и детали заказа готова обсуждать, а также выполнить тестовый перевод.
Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Професійний перекладач з профільною освітою та досвідом. Гарантую якісний та грамотний текст. Ціна: 60 грн/1000 збп. Можливе обговорення ціни. Терміни обговоримо окремо. Звертайтеся.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Имею опыт в сфере перевода и редактуры 3 года. Переводила книгу, посвященную проблеме аутизма. Заказ выполняю в назначенные вами сроки.
70 грн за А4
Контакты: [email protected]
0930882564
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Буду рада сотрудничать с Вами. Готова к постоянной работе. Уровень английского - Upper Intermediate. Очень интересует тема психологии. Есть большой опыт общение с англоязычными иностранцами, ведение переписок, перевод текстов. Цена 1000 знаков с пробелами - 30 гривен. Моя почта - [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 100 dni
Добрый день. Готов выполнить перевод интересующей вас книги. Более десяти лет опыта работы перевода текстов различной тематики, в том числе статей и книг.
Skype: knjvit
E-mail: [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! У меня уровень носителя. Ставка - 70 грн / 1000 збп.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, дипломированный переводчик и журналист, практик со стажем около 6 лет. Специализируюсь на переводе медицинской тематике, а также психологии (читаю книги по данной тематике, поэтому с эквивалентном лексикой на русском знакома). Последние переводы были связаны с теорией мотивации и успеха.
Цену сбивать не буду, лишь бы получить заказ, так как я думаю, каждый заинтересован в качественном переводе. Посему 1000 збп. - 60 грн. Обращайтесь, может обсудить детали или ваши предложения на счет ставки и задать друг другу вопросы)
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
Добрий день. Мене цікавить дана вакансія з можливістю працювати дальше. Я є філологом за освітою і як відомо філологи краще відчувають мову . Ось мої контакти
0986378956
[email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Переводчик c 10-летним стажем.
Французский, английский - свободно.
Медицина, психология.
Быстрые качественные переводы.
от 75 грн./1800 зсп.
Буду рад сотрудничеству.
С уважением, Владислав.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Лина. С радостью помогу Вам с переводом. Имею 2 года опыта работы с переводам и люблю это дело.
Независимо от сложности цена 45 грн/1000збп
П.С . исходя из того, уже прочитал, звучит как замечательная книга.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйтe, Лина!
Интeрeсный текст, есть желание приступить к адаптации книги немедленно. Работаю с переводами более 5 лет. Моя ставка 50 грн за 1000 збп. Открыта к диалогу, обращайтесь!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Я - редактор с многолетним стажем. Тексты на английском читаю свободно. В прошлом году перевел и отредактировал книгу одной американской певицы, сейчас эта книга продается на "Амазоне". Готов перевести небольшой отрывок в качестве тестового задания. Хотелось бы узнать Ваше предложение по цене. Моя почта: [email protected]
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Очень интересно ваше задание. Английский свободный и грамотный. Психология так же не чужда. В общем, буду рада попробовать.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Лина!
Для меня, как для переводчика, такого рода проекты всегда очень интересны и ценны.
Есть отличный опыт в работе с текстами об идеях Жака Лакана. Также переводил статьи по психоанализу для одного из журналов с французского и английского на русский. Отлично знаком с терминологией по психоанализу и психологии и соответствующей лексикой.
Вдумчиво и глубоко подхожу к таким текстам. Грамотный и адаптированный перевод ответсвенно гарантирую.
Ставку и сроки обсуждаем. Готов к диалогу.
с ув. Иван Кармин, переводчик
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день . Готов выполнить работу быстро и качественно . Обсуждение деталей в личное сообщение .
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Готова взяться за ваш проект, буду рада сотрудничеству. По стоимости 1000 сбп - 40 гривен. Тематика психологии и мед. терминов хорошо знакома. Обращайтесь!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Я преподаватель английского языка с большим опытом работы с носителями. Было бы очень интересно заняться Вашим заказом. Ставка - 40 гривен за 1000 знаков. Давайте обсудим детали. Спасибо!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Я занимаюсь переводами уже около трех лет. Также занималась переводами книг. Переводы делаю быстро и качественно. Цена 45 грн за 1800 знаков с пробелами. Готова выполнить тестовый перевод. Мои контакты: [email protected]
[email protected]
+38098 46 04 751
Жду Вашего ответа.
Спасибо!
Szukamy mężczyzn mówiących po włosku w wieku powyżej 45 lat, którzy potrafią nagrywać. Czy możesz pomóc z tłumaczeniem online i wsparciem komputerowym?
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!