Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
не носитель но отличное владение англ. языком. готов обсудить
Ищу носителя языка для правильной подачи тех.заданий. Вопросы и задания по контекстной рекламе и оптимизации сайта. До 10 предложений. Перевод с русского на английский
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
не носитель но отличное владение англ. языком. готов обсудить
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте , свободно владею английским языком, учила его с 4 лет. Высшее образование получала полностью на английском языке , в групп были представители со всей Эвропы )
Работаю с разнообразными тематиками.
Цена за 1000 знаков без пробелов 50 гривен(можем еще договорится)
Пишите в личку
Skype alyona-Nikitenko
Mail [email protected]
Budżet: 150 USD Termin: 1 dzień
Отличное знание английского языка. Работаю с переводами 1 год. Сталкивалась с различными тематиками. Примеры моих работ есть в аккаунте. Если интересует пишите на [email protected]. Сделаю быстро.
Здравствуйте. Предлагаю выполнить качественный грамотный перевод по приемлемой цене и к необходимому Вам сроку. Есть большой опыт в переводе по указанной тематике. Дипл. переводчик с непрерывным двенадцати-летним стажем работы. Первая позиция в рейтинге переводчиков на этом сайте. Пишите. По цене и сроку договоримся. E-mail: [email protected], skype: igorsteplinguist
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.