Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте. Готова взяться за работу. Имею высшее филологическое образование, грамотность выполненного задания гарантирую. Прошу все детали выслать на почту: [email protected]. Спасибо.
Требуется редактор для регулярной публикации статей в сети сайтов.
Вам присылается готовый текст, ваша задача - проверить его на соответствие ТЗ и опубликовать на сайте, сделав правильное оформление (как оформлять - покажу с примерами).
Оплата 40 грн за статью. Вначале за каждую статью, потом - раз в неделю за выполненный объем работы.
Можно совмещать с любой другой деятельностью. Главное - чтобы у вас было понимание грамотной речи, правильного построения предложений и вы могли четко сказать - "вот это классный, понятный текст" или "этот текст плох, он требует переработки".
Основное требование: наличие вас ежедневно, хотя бы на несколько часов онланй!
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте. Готова взяться за работу. Имею высшее филологическое образование, грамотность выполненного задания гарантирую. Прошу все детали выслать на почту: [email protected]. Спасибо.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Работа мне импонирует. Готова к сотрудничеству.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Готова к работе.
Закончила высшее образование по специальности "Издательское дело и редактирование".
Мои контакты:
e-mail: [email protected]
skype: mronya
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Тарас) Тут собралось немало желающих выполнить эту работу, но вам нужно выбрать меня.
Меня зовут Таня, мне 23 года и я редактор не только по образованию, но и по состоянию души :)
Пишите, пообщаемся ближе в личной переписке! Готова выполнить тестовое задание, чтобы доказать свои слова на деле.
Спасибо, до связи ;)
Budżet: 35 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, хотела бы сотрудничать с вами!
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Заинтересовал Ваш проект и хотелось бы стать исполнителем. Детали написала в личку
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Хотела бы попробовать с Вами сотрудничать
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Готова к сотрудничеству. Условия устраивают.
Работаю скрупулезно, в сети нахожусь с утра до позднего вечера.
3,5 года работала модератором форума и в службе поддержки. Почти год занимаюсь переводами и корректурой на фрилансе.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Готов к сотрудничеству.
Есть опыт редактирования и публикации статей.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, хотела бы сотрудничать с вами!
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Тарас.
Мне интересна эта работа. Обращайтесь, обсудим.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Готова приступить к роботе.
Есть диплом редактора.
Сделаю быстро и качественно.
Skype: marta04pasternak
e-mail: [email protected]
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Опыт редакторской и корректорской деятельности в СМИ около 20 лет. Если это главное - готова сотрудничать.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер! Я по образованию филолог, более 10 лет работала в газете журналистом и редактором, так что опыт работы с текстами огромнейший. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Интересный проект, давайте сотрудничать!
Образование литературного редактора и опыт в наличии.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, открыта для работы, хотелось бы попробовать, очень интересно данное предложение!!!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Заинтересовал ваш проект. По образованию - филолог. Готова сотрудничать. В сети нахожусь практически всегда. Могу быстро и продуктивно выполнять работу. Обращайтесь.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Есть опыт длительный опыт подобной работы. Диплом филолога.
Budżet: 40 UAH Termin: 1 dzień
Готова к сотрудничеству. Опыт копирайтера-рерайтера.
[email protected]
TalentHub poszukuje profesjonalnych tłumaczy freelancerów, aby wspierać rosnącą liczbę wielojęzycznych projektów. Szukamy osób zwracających uwagę na szczegóły, które mogą dostarczać wysokiej jakości tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych czytelników i dokładnie odzwierciedlają treść źródłową. Języki, których potrzebujemy: Francuski Niemiecki Hiszpański Włoski Portugalski Polski Twoje obowiązki: Tłumaczenie materiałów z języka angielskiego na swój język ojczysty. Zapewnienie poprawnej gramatyki, tonu i adaptacji kulturowej. Przeglądanie swojej pracy przed złożeniem. Jasna komunikacja dotycząca wymagań projektu. Wymagania: Doskonale umiejętności pisemne w swoim języku docelowym. Dobre zrozumienie języka angielskiego. Umiejętność pracy samodzielnej. Silne zaangażowanie w jakość i terminy. Doświadczenie w tłumaczeniu to dodatkowy atut. Korzyści: Praca zdalna z dowolnego miejsca. Elastyczny harmonogram. Regularne możliwości dla udanych kandydatów. Profesjonalna współpraca z zespołem projektowym.
Potrzebny specjalista z doświadczeniem w publikacji artykułów w Wikipedii. Konieczne jest opublikowanie biograficznego artykułu o osobie zgodnie ze wszystkimi wymaganiami Wikipedii. Tekst artykułu zostanie przygotowany po tym, jak wykonawca przedstawi wymagania dotyczące treści, struktury i niezbędnych autorytatywnych źródeł. W ramach pracy należy: przedstawić listę wymagań dotyczących artykułu; sprawdzić gotowy tekst pod kątem zgodności z zasadami Wikipedii; w razie potrzeby wprowadzić poprawki; opublikować artykuł; jeśli to możliwe, towarzyszyć mu w przypadku uwag od redaktorów. W odpowiedzi proszę podać: doświadczenie w publikacji artykułów w Wikipedii; przykłady pomyślnie opublikowanych artykułów; orientacyjną cenę usługi; terminy realizacji.
Pracuję nad artystycznym projektem non-fiction dla nastolatków w wieku 11–15 lat, opartym na prawdziwych wydarzeniach. Książka łączy prozę artystyczną oraz psychologię rozwoju i opowiada o drodze młodych sportowców, przejściu na nowy poziom mistrzostwa, dyscyplinie, porażkach, zwycięstwach oraz osobistym wzroście. Szukam redaktora literackiego z doświadczeniem w pracy z prozą artystyczną lub artystycznym non-fiction, który pomoże wzmocnić dramaturgię, rytm i psychologiczną głębię tekstu, dopracować styl i dialogi, w razie potrzeby zaproponować rozwiązania strukturalne oraz zachować głos autora i integralność dzieła. Doświadczenie w pracy z książkami o rozwoju, psychologii lub sporcie będzie atutem, ale nie jest obowiązkowe. Będę wdzięczna za krótką informację o sobie, przykłady zrealizowanych projektów, koszt oraz format współpracy.
Dzień dobry, trzeba edytować tylko ukraińską część angielsko-ukraińskiej dwujęzycznej książki. Przykład w załączniku. Dziękuję za propozycje
2 pliki pdf z tabelami po 4 strony, trzeba wymienić w nich tekst w każdej linii. Trzeba to zrobić dzisiaj w najbliższym czasie.