Ivan Shelkovy
Oferta, która wygrała- Zlecenia 28
- Ocena -
- Ranking 777
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Zacznijmy od razu. Napisał 2000+ anglojęzycznych tekstów sprzedających. Zapewniamy jakość i unikalność.
- Zlecenia 47
- Ocena 4.6
- Ranking 2 456
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dmitrij!
Wypełniam Twoje zadania do godziny 14.00.
Jeśli zgadzasz się, proszę napisać do mnie w wiadomości osobiste.
Napisz to! Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, jestem gotowa zająć się Twoim projektem, uczę się angielskiego przez 5 lat. Zrobię to na dziś. Właśnie zaczął pracować freelancerem, gotowy do 250-300. Aby uzyskać dobre opinie itp.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dmitrij! Przygotuj się do wykonania zadania do godziny 14.00. Jeśli się zgadzasz, napisz mi list.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!
Podsumowanie Poszukujemy wykwalifikowanego tłumacza do przetłumaczenia naszego podręcznika na język hiszpański. Idealny kandydat powinien mieć doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów technicznych oraz dobrą znajomość zarówno języka angielskiego, jak i hiszpańskiego. Uwaga na szczegóły oraz umiejętność zachowania struktury i znaczenia oryginalnego dokumentu są niezbędne. To projekt na część etatu z krótkoterminowym zaangażowaniem.