Budżet: 10000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry
Mam doświadczenie z chińskimi stronami
Robię tam zamówienia i dla siebie
Potrzebny tłumacz znający chiński, a bardzo pożądane jest doświadczenie w zakupach na 1688.
25 jednostek towaru, z akumulatorami i bez. Ilość od 20 do 100 sztuk na towar.
Należy dowiedzieć się od dostawców o wymiarach, wagach i liczbie sztuk w pudełku, a dla akumulatorów certyfikaty msds.
Dla kilku towarów potrzebna jest personalizacja, w idealnym przypadku należy upewnić się, że wszystkie pudełka mają napisy w języku angielskim, czyli na eksport.
Płatność za prowadzenie wszystkich zamówień do momentu otrzymania towaru przez służbę cargo.
Piszcie, zostawiajcie odpowiedzi, porozmawiamy
Budżet: 10000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry
Mam doświadczenie z chińskimi stronami
Robię tam zamówienia i dla siebie
Budżet: 10000 UAH Termin: 4 dni
mam doświadczenie w dostawie z Chin. pracowałem z Taobao/Poyzon i innymi mniej popularnymi rynkami. Zrozumienie 1688 nie sprawi trudności)
czekam na wiadomość, wszystko omówimy i się dogadamy)
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.