Przykład tłumaczenia technicznego: Wyposażenie statku (ENG ➔ POL)
Jako przykład portfolio przedstawiony jest fragment profesjonalnego tłumaczenia technicznego podręcznika obsługi głównego silnika okrętowego (MAN B&W) z języka angielskiego na rosyjski.
Oryginał (English): The cylinder lubricators must be adjusted according to the engine load and the sulfur content of the fuel oil. Regular inspections of the piston rings and liner surface through the scavenge ports are mandatory to ensure optimal cylinder condition.
Tłumaczenie (Русский): Регулировка цилиндровых лубрикаторов должна выполняться в соответствии с нагрузкой двигателя и содержанием серы в топливе. Регулярные осмотры поршневых колец и поверхности втулки цилиндра через продувочные окна являются обязательными для обеспечения оптимального состояния цилиндропоршневой группы.
Wykonuję tłumaczenia wszelkiego rodzaju dla dokumentacji morskiej i inżynieryjnej: instrukcje, specyfikacje naprawcze, listy kontrolne.
Oryginał (English): The cylinder lubricators must be adjusted according to the engine load and the sulfur content of the fuel oil. Regular inspections of the piston rings and liner surface through the scavenge ports are mandatory to ensure optimal cylinder condition.
Tłumaczenie (Русский): Регулировка цилиндровых лубрикаторов должна выполняться в соответствии с нагрузкой двигателя и содержанием серы в топливе. Регулярные осмотры поршневых колец и поверхности втулки цилиндра через продувочные окна являются обязательными для обеспечения оптимального состояния цилиндропоршневой группы.
Wykonuję tłumaczenia wszelkiego rodzaju dla dokumentacji morskiej i inżynieryjnej: instrukcje, specyfikacje naprawcze, listy kontrolne.