Джек (АНГЛ) 4 текстов 24,9 тыс
1245 UAHНам оставили общий коммент. Постарайтесь его учесть.
-в текстах часто прослеживается тавтология;
-отсутствуют артикли, либо употреблены неверно (ключи не считаются)
-самый важный момент: избегать вид нечитабельного полотна, списков, которые идут один за другим.
Перевод на АНГЛИЙСКИЙ
Ключи в подзаголовках (выделены фиолетовым) нужно разбивать. Т.е. разбавлять для органичной смысловой нагрузки.
Вот пример как НЕЛЬЗЯ: https://clip2net.com/s/442JtB8
Вот пример КАК НУЖНО: https://clip2net.com/s/442JvEN
Красные склонять и переставлять местами слова в них нельзя. можно только перемещать всю ключевую фразу для читабельности.
Желтые ключи можно склонять для читабельности.
Нужны на 15:00
Актуальные фриланс-проекты в категории Английский язык
Перевод документов ТОВ на английский язык + нотариальное заверениеТребуется качественный перевод учредительных и других документов ТОВ (ООО) на английский язык с последующим нотариальным заверением переводов.Что нужно сделать: Перевести комплект документов компании на английский язык (юридически корректно) Заверить переводы у нотариуса (с… Английский язык, Юридические услуги ∙ 13 дней назад ∙ 9 ставок |