Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!
2300 ₴

Грамотный и срочный перевод конкурсной документации с АНГЛ на РУС

проект завершен


The Client indicated in Section II, Prequalification Data Sheet, hereinafter referred to as “PDS”, issues this Prequalification Document for the procurement of the contract(s) described in Part B, Information on the Contract(s), hereinafter referred to as “the Contract”. The title and identification of the Prequalification process as well as the number of contracts/lots and their titles are provided in the PDS. Prequalification process is governed by the EBRD Procurement Policies and Rules.

Unless otherwise stated, throughout this Prequalification Document definitions and interpretations shall be as prescribed in Section I, Instructions to Applicants.

The Client intends prequalifying firms and joint ventures, consortia, or associations to tender for the Contract.

The tendering schedule is outlined in the PDS.

......




В расчете 1800 знаков без пробелов в тексте вобщем около 70 стр. 

Стоимость за одну стр. (1800 зн. без пробелов) - 40 гр. 

На перевод дается 10 часов. 

Работа по скайпу, оплата на Яндекс деньги либо Вебмани после выполнения работы. 

При положительных результатах, возможно сотрудничество на постоянной основе. 



Обновление #1 от 18 января 2017
The Client indicated in Section II, Prequalification Data Sheet, hereinafter referred to as “PDS”, issues this Prequalification Document for the procurement of the contract(s) described in Part B, Information on the Contract(s), hereinafter referred to as “the Contract”. The title and identification of the Prequalification process as well as the number of contracts/lots and their titles are provided in the PDS. Prequalification process is governed by the EBRD Procurement Policies and Rules.
Unless otherwise stated, throughout this Prequalification Document definitions and interpretations shall be as prescribed in Section I, Instructions to Applicants.
The Client intends prequalifying firms and joint ventures, consortia, or associations to tender for the Contract.
The tendering schedule is outlined in the PDS.
......



В расчете 1800 знаков без пробелов в тексте вобщем около 70 стр.
Стоимость за одну стр. (1800 зн. без пробелов) - 40 гр.

Работа по скайпу, оплата на Яндекс деньги либо Вебмани после выполнения работы.
При положительных результатах, возможно сотрудничество на постоянной основе.

Отзыв заказчика об исполнителе Ксенії Черваньовій

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Работаю уже не в первый раз. Перевод выполнен быстро и качественно! Не только уложилась в сжатый срок, но даже скинула результат раньше.

Danara A. Danara ADN

Отзыв фрилансера о заказчике Danara ADN

Оплата
Постановка задачи
Четкость требований
Контактность

Отличный заказчик! Всегда на связи! Рекомендую к сотрудничеству

Ксенія Ч. Ксенія Черваньова


Сделать ставку!

Заказчик не желает делать предоплату? Предложите оплату через Сейф, чтобы избежать возможного мошенничества.

  1. 1 деньскрыта
    Елена Чумаченко
     173 

    Готова выполнить работу качественно и вовремя!

    Украина Винница | 18 января 2017 |
  2. 1 деньскрыта
    Klever Agency
     2569   79   0

    Добрый день.
    Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
    Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
    Стоимость перевода составит 70 грн. за 1800 символов с пробелами без учета срочности.
    Мы гарантируем Вам:
    - конфиденциальность данных
    - качество и профессионализм перевода
    - соблюдение всех стандартов
    - соблюдения сроков выполнения .
    В указанные Вами сроки мы уложимся.
    По всем вопросам обращайтесь к нам,
    с уважением Бюро переводов «KleveR»
    Сайт: bob-klever.com.ua
    e-mail: [email protected]
    Телефоны в Украине:
    +38 (096) 009-11-69
    +38 (050) 675-60-15
    +38 (093) 078-52-82
    Skype: bob-klever
    Viber: +38 050 675 60 15
    Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
    Ждем Ваш ответ.
    Ваш личный менеджер Юлия.

    Украина Харьков | 18 января 2017 |
  3. 1 деньскрыта
    Maria Kimienko
     227 

    Здравствуйте. Заинтересовал проект. Я переводчик фрилансер. За 10 часов 70 страниц? Скайп Averrhoa Karambola

    Украина Киев | 18 января 2017 |
  4.  фрилансер больше не работает на сервисе
  5.  1470 
    84   47   0

    1 деньскрыта
    Андрей Олейник проверен 

    Обращайтесь, обсудим.

    Украина Херсон | 18 января 2017 |
  6. 1 деньскрыта
    Андрей Дубчак
     326   6   0

    Здравствуйте. Готов выполнить заказ.

    Украина Кременец | 18 января 2017 |

Заказчик
Danara ADN
Казахстан Астана  3   0
Проект опубликован
18 января 2017
147 просмотров