Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, данное задание соответствует моей специализации, и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯Готова к долгосрочному сотрудничеству💯
90 грн за 1 000 символов без пробелов
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте.
Сделаю дополнительные языки для перевода и все настрою.
Вам нужно и весь контент перевести за 2000? покажите сайт.
Мои работы: Freelancehunt
- Проекты 47
- Оценка 4.6
- Рейтинг 2 456
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Влад!
У меня 5 лет опыта как контент-райтера и перевода на английский, немецкий и украинский языки.
Примеры текстов и отзывы находятся в профиле.
Пишите! Буду рада помочь!
Бюджет: 1900 UAH Срок: 2 дня
Скиньте, пожалуйста, ссылку на сайт, готов выполнить......
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Могу выполнить. Структура будет полностью сохранена, работаю только с текстом (в коде с текстовым элементом). Опыт перевода на разные языки есть, вот последний пример с множеством языков:
https://avant-quartz.com/
Для точной оценки времени прошу скинуть ссылку на сайт.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте.
Скиньте, пожалуйста, ссылку на сайт для ознакомления.
Спасибо.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте , у меня есть опыт работы с модулями мультиязычности , выполню перевод с сохранением структуры, качественно и с вниманием к деталям.
Пишите , буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
У меня есть опыт перевода сайтов на WP. Переводы делаю с сохранением структуры, оформления и других составляющих))
Работу выполняю быстро и качественно. Буду рад помочь))
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Локализация ПО, сайтов и игр
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.