Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Невероятно люблю украинский, постоянно стараюсь совершенствовать его и улучшить свои навыки. Поэтому с удовольствием помогу вам в этом задании. Готовы выполнять работу в кратчайшие сроки.)
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Невероятно люблю украинский, постоянно стараюсь совершенствовать его и улучшить свои навыки. Поэтому с удовольствием помогу вам в этом задании. Готовы выполнять работу в кратчайшие сроки.)
Бюджет: 2500 UAH Срок: 3 дня
Доброго вечера!
Фанатию от "Видмака" с удовольствием выполню задание в указанный срок.
После согласия сразу же начну работу.
В этот вечер я жду SMS-сообщения.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 15 дней
Это великолепно. Особенно приятно видеть цитаты из Сапковского. Буду рад помочь, английский Proficient, перевод с душой, внимательно и качественно.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день ,
С удовольствием выполним Вашу задачу, быстро и качественно!Я изучаю на лингвисте роман-германской группы языков.Владею английским, немецким, украинским, русским языками.Уже более трех лет занимаюсь профессиональным переводом и написанием текстов (примеры работ есть в портфолио).У меня есть доступ к профессиональным программным обеспечениям, которые помогут написать и правильно оформлять текст.Готов ответить на Ваши вопросы и помочь в выполнении работы
С уважением ,
Владислав Войтович😊
Бюджет: 3500 UAH Срок: 5 дней
Добрый день, позаимствовалась с артбуком и могу присвоить к выполнению работы после согласования нескольких моментов
Бюджет: 3000 UAH Срок: 3 дня
Доброго вечера . Мой уровень английского языка - С2. ЗНО по украинскому языку на 182 балла составлено. Работаю с носителем английского языка. Сохраним всю структуру документа. За всю работу 3000 гривень, но мы можем обсудить цену. Максимум 2-3 дня, а может и быстрее. Все направления бесплатные. На связи с 8:30 - 1:00. Будем благодарны за сотрудничество.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 3 дня
Добро пожаловать, готов выполнить работу.
Пишите в личном.
Сразу начнем
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Добрый вечер.филонг за образование, совершенное владение русскрю и украинским языками. Готовы выполнить перевод. Стоимость 30 грн за 1000,
Бюджет: 3500 UAH Срок: 4 дня
Добро пожаловать.
Будем рады выполнить Вашу задачу:
Я сделаю перевод на украинский язык и на выход получите точно такой же файл, но уже переведен, 198 страниц.
Готов начать сразу же после обсуждения и утверждения деталей проекта.
Давайте сотрудничаем!
Я могу сделать тест-страницу для примера
Добрий день! Я Марія, захоплююся перекладом текстів і володію українською на високому рівні, але прагну до постійного вдосконалення. Готова виконати Ваше замовлення (переклад pdf файлу) за найкоротший час. Склала ЗНО на 194 бали.) Люблю тонкощі української мови й маю хороше інтуїтивне сприйняття. Читаю книги, "Відьмак" буде чимось новеньким, але я впораюся.
Буду рада співпраці!
Мій тг: @dreamyperson357
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.