Александра Маньчик
Победившая ставка- Проекты 3
- Оценка -
- Рейтинг 149
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
За образованием - филолог китайского языка, опыт работы переводчиком - более 6-ти лет.
Готова выполнить заказ быстро и качественно.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! С радостью возьмусь за Ваш заказ и выполню в кратчайшие сроки. Имею уровень владения китайским В2, все детали сможем обсудить.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Бюро переводов SpeakOk г. Днепр с удовольствием выполним ваш заказ на сегодня.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, данное задание соответствует моей специализации и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно💯.
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.✔️
Если нужно срочно, смогу сделать в течении 1-2 часов
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество и гарантирую качественную работу
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, с радостью помогу.
Подробности обсудим.
Буду рад и благодарен сотрудничеству!
Ставки скрыты
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.