Бюджет: 800 UAH Срок: 4 дня
Предлагаю проверку на польском языке. Владею им в совершенстве. С ценой определимся.
Переводы уже существуют. Необходимо проверить эти переводы на правильность, как говорят носители языка в своих странах. Указать на ошибки и написать как правильно.
Бюджет: 800 UAH Срок: 4 дня
Предлагаю проверку на польском языке. Владею им в совершенстве. С ценой определимся.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Носитель польского (уровень владения - С2).
Вы получите: адаптированный, грамотный, читабельный текст (для поляков, а не русских в Польше:).
Примеры перевод сайтов (+отзывы перевод на польский) в портфолио: Freelancehunt
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Профессиональный переводчик. Большой опыт в сфере переводов и написания статей на английском. Помогу проверить тексты и исправить ошибки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готова выполнить Ваш заказ. Сделаю профессионально и качественно. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.
Бюджет и срок после просмотра сайта.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрий ранок! Готова допомогти з німецькою. Рівень - С1.
Яка у Вас тематика сайту, об'єми?(тоді більш детально зможу зорієнтувати по ціні/терміну)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток!
С удовольствием помогу с проверкой английского перевода сайта. Уровень знания языка - B2. Сотрудничала с многочисленными англоязычными заказчиками, писала и редактировала художественные, технические, публицистические тексты для десятков сайтов. Опыт работы копирайтером - более 2х лет.
Буду рада Вашему ответу!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Проживаю в Польше более 6-ти лет, могу проверить все сама, польский знаю на отлично, но могу дать и проверить поляку.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.