Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Anna Staritsina

Палай, щоб світити!
Sleeping face
Anna давно не була на сервісі.
Але на Freelancehunt також працюють 9220 фрилансерів у категорії Переклад текстів, які професійно та вчасно виконають проєкт будь-якої складності.

Україна Ніжин, Україна
5 років тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 7 років

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
116

Резюме

Особисті якості:

  • креативна та відповідальна;
  • трішечки трудоголік, трішечки письменник, трішечки літературознавець;
  • учитель за фахом та покликанням, перекладач, мандрівник;
  • фанат своєї справи та складання похвилинних графіків будь-чого. 


Професійні навички:

  • рівень володіння українською мовою С2 (рідна мова);
  • рівень володіння російською мовою С2;
  • рівень володіння англійскою мовою C2 ;
  • рівень володіння німецькою мовою В2-С1;
  • рівень володіння латинською мовою (латиною) А2;
  • теоретична та практична педагогіка ;
  • вільне володіння комп'ютером (Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Paint, Paint.net, Windows Movie Maker);
  • активний Інтернет юзер; 
  • написання статей;
  • активна творча діяльність в області прози та поезії;
  • художній переклад (успішно склала спеціалізований курс "Художній переклад" ) .


Науковий та творчий доробок:

  • публікація в збірці прозової та поетичної творчості "Сонце в долонях" / упор. С. М. Симан; ред.: О.Є. Гадзінський, І.В. Корінь. – Ніжин: ТОВ "Видавництво "Аспект-Поліграф", 2011. – С. 70-71;
  • успішний захист курсової роботи з філології "Казки старої Нен" англомовної саги "A Song of Ice and Fire" як дискурс і текст" англійською мовою;
  • публікація в рамках IV Всеукраїнської заочної студентської науково–практичної конференції"Актуальні проблеми сучасної іноземної філології 2016" – "Критерії відбору та джерела автентичних і навчальних пісень" на основі матеріалів особистого дослідження, котрі також стали підґрунтям курсової роботи з методики викладання "Розвиток умінь англомовного аудіювання учнів 5-6 класів з використанням пісень";
  • в рамках власного проекту "E" Project працюю над перекладом "Незакінчених оповідей Нуменору та Середзем’я" ("Unfinished Tales of Numenor and Middle-Earth", 1981) славетного британського письменника Джона Рональда Роуела Толкіна. 


Освіта:

вересень 2016 р. – червень 2017 р., Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

здобула кваліфікацію:

освітньо-кваліфікаційний рівень Спеціаліст

спеціальність Середня освіта

спеціалізація Мова і літератураа 

професійна кваліфікація Вчитель мови (англійської, німецької) і зарубіжної літератури


вересень 2012 р. – червень 2016 р., Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

здобула кваліфікацію:

світньо-кваліфікаційний рівень Бакалавр 

спеціальність Філологія

спеціалізація Англійська мова та література 

професійна кваліфікація Вчитель мови (англійської) і зарубіжної літератури


Досвід роботи:

з вересеня 2017 р. – індивідуальний підприємець у сфері освіти (репетитор англійської мови) 


лютий-березень 2017 р. – стажувальна (педагогічна) практика (вчитель англійської та німецької мови, тимчасовий виконавець обов'язків класного керівника) в Ніжинській загальноосвітній школі І-ІІІ ступеня №15.


лютий 2016 р. – педагогічна виробнича практика (вчитель англійської мови, тимчасовий виконавець обов'язків класного керівника) в Ніжинській загальноосвітній школі І-ІІІ ступеня №7.  


червень 2015 р. – виховна практика в дитячому оздоровчому центрі "Сонечко" (вожата) на базі Ніжинської загальноосвітньої школи І-ІІІ ступеня №15. 

Навички та вміння

Переклади

Портфоліо


  • Перевод баллады Альфреда Теннисона

    Переклад текстів
    #перевод #стихи

Активність

  Останні ставки 4
Перекласти з Української на Англійську
200 UAH
Перевод 30 страниц англ. текста
1500 UAH
Напишіть текст для пісні
350 UAH
Ищем переводчика английского языка
170 UAH