Христина М.
Рейтинг
Резюме
Спеціалізуюся на якісному перекладі, копірайтингу та професійній локалізації (програмне забезпечення, інтерфейси, контент).
Маю реальний практичний досвід роботи на платформі Crowdin, де займаюся локалізацією та адаптацією інтерфейсів. Розумію, як працювати з контекстом, зберігати правильну термінологію та робити текст природним для користувача.
Чим можу бути корисна вашому проєкту:
Локалізація та переклад: переклад інтерфейсів додатків, ПЗ, локалізація художнього контенту (манґа, манхва, тексти) з чітким дотриманням глосаріїв.
Робота з текстами: копірайтинг, редактура, рерайтинг, набір та структурування даних будь-якої складності.
Контент-менеджмент: адміністрування, наповнення сайтів та робота з текстовими базами.
Чому варто працювати зі мною:
Досвід та інструменти: вільно володію професійними інструментами локалізації (CAT-tools) та знаю тонкощі адаптації текстів.
Відповідальність: чітко дотримуюся дедлайнів та технічного завдання. Завжди на зв'язку.
Грамотність: гарантую чисту українську мову без русизмів та кальки.
Готова до виконання тестового завдання, щоб продемонструвати свій рівень. Давайте створимо якісний продукт разом!