Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Сделаю качественно
Нужно сделать рерайт текста на сайте (лендинг) с российского на украинский . Тема лендинга - игрушки.
Жду Ваши предложения за 1000 символов.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Сделаю качественно
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить Ваш заказ.
Цена 25 грн за 1000 знаков.
С уважением, Татьяна.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Выполню качественный перевод и сделаю рерайтинг полученного текста. Работу выполню из расчета 40 грн за 1000 сбп
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Выполню быстро и качественно. 1000 сбп 35 грн . опыт большой, примеры работ предоставлю.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
40 грн/1000 збп (ориентировочно, надо смотреть исходник)
Делаю рерайт разной степени сложности и глубины - от лёгкого, до граничащего с копирайтом (текст переделывается до неузнаваемости, в том числе по структуре)
Работаю быстро, пишу качественные тексты для чтения людьми.
Русский и украинский языки - в совершенстве.
Пожалуйста, обращайтесь
skype: elenadzhevaga
Freelancehunt
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, цена за 1000 знаков с пробелами 20грн.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готова взять в работу! Обожнюю писати на українській мові!
20 грн/1000 сбп.
Viber +380637900837
Skipe Adelka905
Бюджет: 25 UAH Термін: 2 дні
Сделаю
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, выполню качественно и быстро. Свободно владею русским и украинским языками. Стоимость 25 грн/1000
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрый день! С этой темой работала, могу сделать. Интересуют детали. Цена - 25 грн. за 1000 сбп.
Каков купец, таков товар! Вы же хотели за 25 грн. и получили соответствующее качество :)
Вибачте, але ви дійсно рахуєте, що простий переклад з російської мови на українську, звичайного тексту про іграшку, виконаний через перекладач може коштувати більше???
Диана, так я про это и говорю - за 25 гривен лучшего качества Вы не получите.
Не бывает чудес, вернее они бывают, только вероятность того, что нас это коснётся очень мала.
І все ж таки мені зробили чудовий рерайт текста за 25 грн/1000 збп. Робота була виконана в короткі сроки і чудової якості.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядку цифр в цій області, ставте одразу вашу ставку і терміни, моя ціна це просто заповнити поле Необхідно зробити текстам рерайт (я думаю з допомогою AI) таким чином, щоб вийшло 3 окремих абзаца (кожен по 150 символів БП), які будуть йти в описі на сторінці товару ... 3 абзаца навпроти трьох зображень, в журнальному стилі Всього на даний момент 78 товарів, підготовлена Гугл таблиця з усіма назвами, URL на товари + вже винесені тексти
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.