Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Готова все зробити якнайшвидше і згідно всіх умов. З радістю працювала б з Вами і на далі.
Метою цього проєкту є здійснення високоякісного перекладу текстів з однієї мови на іншу, з урахуванням культурних, лексичних і граматичних особливостей мов. Проєкт спрямований на забезпечення точності та зрозумілості перекладу для цільової аудиторії, при цьому збереження стилістики та змісту оригіналу є одним із пріоритетних завдань.
Забезпечити точний, граматично правильний та легко зрозумілий переклад, що дозволяє зберегти основний зміст та інтенцію оригіналу.
Цей проєкт може включати переклади для широкого кола клієнтів, від бізнесу до творчих індустрій, і виконуватися як для окремих текстів, так і для великих обсягів інформації.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Готова все зробити якнайшвидше і згідно всіх умов. З радістю працювала б з Вами і на далі.
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Бажаю міцного! Залюбки візьмуся за роботу, знаю 5 мов: Українська, російська, англійська, німецька та французька. Роботу виконаю швидко та якісно)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, маю досвід роботи з текстами різних напрямків — від бізнесу до творчих проєктів, тому можу адаптувати переклад під будь-яку сферу. Гнучкість у роботі з різними мовними парами дозволяє мені швидко й ефективно виконувати завдання без втрати якості.
Готова взятися за цей проєкт і гарантувати, що результат буде відповідати всім вимогам та очікуванням!
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Візьмусь за цю працю і зроблю все як ви написали. Забезпечу точний, граматично правильний та легко зрозумілий переклад
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Маю досвід у високоякісному перекладі текстів з урахуванням культурних, лексичних та граматичних особливостей мов. Готовий виконати переклад з дотриманням точності, стилістики та змісту оригіналу. Робота буде виконана грамотно, з урахуванням специфіки тексту та вимог замовника.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Шановна Андріано Редчук,
Дякую за надану можливість. Я з радістю погоджуюсь взяти на себе виконання цього проєкту, оскільки він чудово співвідноситься з моїми навичками та досвідом у галузі перекладу. Я готовий приступити до роботи і забезпечити високоякісне виконання кожного етапу, з урахуванням усіх вимог щодо точності, стилістики та контексту.
Моя мета — зробити переклад не лише точним, а й зрозумілим для цільової аудиторії, зберігаючи оригінальний зміст і інтенцію тексту. Я також готовий пройти всі етапи, починаючи від аналізу тексту та перекладу і до остаточної перевірки.
Якщо у вас є будь-які додаткові вимоги чи побажання щодо проєкту, будь ласка, повідомте, і я буду радий обговорити їх перед початком роботи.
З нетерпінням чекаю на співпрацю!
Бюджет: 7000 UAH Термін: 1 день
Привіт!
Я є досвідченим копірайтером і редактором з 1,5-річним стажем роботи на фріланс-біржі Freelancer. За цей час я успішно виконав понад 50 проектів, включаючи редагування 30 книг різних жанрів (художня література, наукові монографії, навчальні посібники), написання рефератів з різних дисциплін (історія, економіка, право, інженерія, медицина, фізика, астрономія) та створення презентацій для наукових конференцій.
Мої навички:
* Редагування та коректура текстів будь-якої складності.
* Копірайтинг.
* Написання статей на Вікіпедії.
* Стилістичне редагування.
* Фактчекінг.
* Написання текстів різних жанрів (статті, блоги, рекламні тексти).
* Переклад текстів з англійської на російську, українську, іспанську, німецьку мови та навпаки.
* Створення презентацій та інфографіки.
* Впевнений користувач MS Word, Excel, PowerPoint.
Мої особисті якості:
* Відповідальність.
* Увага до деталей.
* Вміння працювати в строк.
* Креативність.
* Комунікабельність.
В цих шахраїв інша мета - витягти дурників до телеграм, і там спробувати розвести. Ця пошесть вже десь другий місяць - то амстердамські англійці, то лондонські голландці, однотипні "проєкти" без конкретики, й намагання витягти для "спілкування" в тєлєгу.