Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Мирославо. Готова переписати ваш текст згідно з вимогами. Текст на українські?
Бюджет: 200 UAH Термін: 4 дні
Вітаю вас!
Я уважно прочитав вашу роботу і зацікавився вашим проектом. Я впевнений, що зможу його виконати на дуже високому рівні. Існує досвід такої роботи!
Ціна за 1000 Збп - 30 грн
Будь ласка, зв'яжіться зі мною для подальшого обговорення.
З повагою ,
Ірина
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Мирославо.
Понад 9 років працюю в сфері копірайтингу, використовую обидві мови.
Тож напишу для Вас якісну статтю протягом доби, звертайтеся.
Ольга Малыгина
Переможець- Проєкти 34
- Оцінка -
- Рейтинг 564
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Готова виконати завдання. Працюю якісно та швидко, маю аналітичний склад розуму. Бюджет вказано за статтю. Звертайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Мирослава, доброго дня! Готова зробити глибокий рерайт російською згідно усіх вимог вже сьогодні.
В рерайті маю чималий досвід.
Вартість 25 грн/1000збп.
З прикладом моїх робіт можна ознайомитись в портфоліо.
Щиро сподіваюсь на плідну співпрацю!
Давайте попрацюємо!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Привітання, цікавився Ваш проект.Готова виконати після уточнення деталей проекту.⚡Є досвід підготовки аналітичних матеріалів про нерухомість.Працюю тільки через Сейф.❗Редактор з освіти.🤓Загальний досвід роботи з текстами - понад 16 років, в друкованих ЗМІ (мед.)- 8 років (з 2007 до 2013 року), в копірайтингу - понад 8 років.Ціна - 50 грн/1000 Збп.🤑Вартість і термін виконання можна точно назвати після оцінки обсягу роботи.Будемо раді співпраці.🤝
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Мені називають Ірина. Досвід роботи, понад 5 років. Ми готові допомогти вам з цим проектом. Вартість і терміни обговорюватимемо!
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 230
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня п.Мирослава. За фахом я журналістка з великим стажем роботи. Працювала на новинному сайті. Рідна мова - українська. Зроблю якісний переклад і читабельний текст. 60 грн за 1000 сбп. Звертайтеся у ОП. Дякую.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова виконати проект
Є досвід роботи, а також філософське навчання
Ціна зазначена за роботу в ставці
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я роблю сьогодні. Готов розпочати роботу відразу після обговорення деталей проекту.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Готова приступити вже зараз)
Про себе: редактор за освітою, 5 років працювала журналістом у газеті, вела сторінку на фінансово-економічну тематику. Про нерухомість теж писала.
Ціну і терміни вказала у ставці.
Звертайтесь, буду рада співпраці)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я пропоную свої послуги, звертайтеся, виконую завдання з високою якістю і вчасно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Підготую якісний контент по ТЗ. Досвід роботи - 8 років. 1000 символів - 50 грн.
Мої тексти:
грамотні та інформативні;
унікальні та структуровані;
без води, з ключовими та LSI-словами.
Звертайтесь, виконаю завдання чітко та вчасно!
З повагою, Ксенія Руд Best-Content.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Маю великий досвід написання статей на різні теми.
Приклади моїх публікацій можна побачити в портфоліо Freelancehunt
Будемо раді співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, Мирослав. Мене звати Оксана, працюю копірацтером 2 роки, за цей період було написано більше 700 текстів.
Готова виконати ваше завдання, підготую повністю унікальний текст з включенням ключових запитів з будь-яким типом входження.
Пишу як на українській, так і на російській.
До завтрашнього ранку текст буде готовий.
Ціна: 50 грн/ 1000 збп
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Мирославо! Перепишу текст згідно з вимогами. Досвід - шість років, приклади - - в портфоліо. Звертайтесь, буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я роблю сьогодні. Існує великий досвід такої роботи.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день! Готова виконати Ваше завдання швидко та якісно. Унікальність гарантую. Досвід рерайту маю. Також можете ознайомитися з відгуками.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Копірайтинг
Шукаємо автора для адаптації класичних казок українською мовою для дитячого мобільного застосунку. На першому етапі пропонуємо виконати одне оплачуване тестове завдання. Якщо результат нас влаштує, плануємо замовити адаптацію 10 казок, а надалі - продовжити регулярну співпрацю. Вимоги: сучасна, природна українська мова; простий і цікавий текст для дітей; адаптація та скорочення оригінальної казки без копіювання сучасних перекладів; збереження основного сюжету та важливих деталей; орієнтовна тривалість готової казки - до 10 хвилин читання. Приклади казок: https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Рукавичка, https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Пан_Коцький Будь ласка, напишіть приблизну вартість адаптації однієї казки та термін виконання; чи готові ви передати замовнику виключні майнові права на створений текст для комерційного використання; приклади ваших дитячих текстів або схожих робіт.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!
Шукаємо уважного та відповідального виконавця для наповнення інтернет-магазину товарами.Необхідно: Створити та заповнити 100 карток товарів. Додати: назву товару; фотографії; опис товару. Внести всю інформацію на сайт через адмін-панель.Ми надаємо: базові фотографії товарів для орієнтиру подальшої генерації; основа назви; характеристики; доступ до сайту; інструкцію щодо оформлення карток (за потреби).Вимоги: уважність до деталей; грамотне оформлення інформації; бажаний досвід роботи з CMS або інтернет-магазинами; відповідальність та дотримання дедлайнів.Обсяг роботи 100 карток товарів. Орієнтовний термін виконання — 7–10 днів.При відповіді на вакансію, будь ласка, вкажіть: приклади виконаних робіт (якщо є); вартість виконання всього проєкту; коли готові розпочати.
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0