Название компании:
«Ёби Doyobi»
Род деятельности компании:
Online-ресторан
Описание категорий продуктов / услуг:
Доставка японской кухни. Как дополнения в меню будут представлены бургеры и пиццы!
Каналы распространения и география продаж:
Доставка в черте одного города
Портрет целевой аудитории: 20-40 лет, молодые современные люди которые желают доставку домой или в офис для вкусного обеда, ужина, празднования, простых посиделок за вкусным столом
Ближайшие конкуренты: суши-мастер, Каракатица, суши-wok
Основные конкурентные преимущества компании: быстрая доставка вкусных блюд
Из каких элементов должен состоять логотип? (лишние пункты удалите)
- из фирменного написания и графического элемента
Какое слово или словосочетание будет использоваться в логотипе?
«Ёби Doyobi»
Должен ли быть логотип двух-, трехъязычным?
У нас двухязычный получается
Если у компании слоган или статусная строка, которые необходимо добавлять к логотипу?
Пока нет
Что должно быть изображено на логотипе?
Может какой-то символ быстрой доставки
Логотип создается впервые или существовал ранее и в настоящее время создается заново (ребрендинг)?
Впервые
Укажите, если необходимо сохранить преемственность логотипа (в новом логотипе узнаются черты прежнего).
Нет
Имеются ли базовые цвета или предпочитаемая цветовая гамма?
Нет
Каким должен быть логотип?
- простой, лаконичный
- яркий
- имиджевый, статусный
- динамичный
- современный
Какую торговую марку вы считаете удачной в данной категории товаров или услуг, почему?
«Суши-мастер»
Есть ли нежелательные элементы для использования в логотипе?
Нет
Какой образ компании должен передаваться посредством фирменного стиля?
- прочность, стабильность компании
- солидность, респектабельность
- динамика, движение вперед, напор
- современность, инновационность
Под какие носители необходимо разработать фирменный стиль?
- визитная карточка (корпоративная)
- модульная сетка для печатной и наружной рекламы
- бейдж
- упаковка для роллов, бургера, wok, пиццы, пакет бумажный, палочки для еды, стакан
В каком формате вы хотите получить исходный материал?
Jpg / png / Tif
-
Антон Базилевский 17 декабря 2020Перевод переводом, но бизнесс вы же делаете в какой стране? вы же не будете всем объяснять, что вы ничего плохого не хотели этим сказать... есть очень много примеров того как не заработала та или иная марка именно изза такой лингвистической составляющей
-
Антон Базилевский 17 декабря 2020уже если уж так то не делайте двухязычное написание... пусть юудет только латинница
-
Александр Петров 17 декабря 2020Вот полностью согласен. Из компаний с подобными названиями, процентов 20 от силы проживают больше года. Еще и название повторяет российскую франшизу
-
Елена Прокудина
17 декабря 2020
Добрый день! да! мы из Украины! мы к российской компании не имеем отношение! мы хотим непохожее на них изображение и абсолютно иной дизайн!
-
Виктория К. 17 декабря 2020Всё же в какой-то степени вы к ним имеете отношение, со стороны использования чужой интеллектуальной собственности и нарушения авторских прав...
-
Виктория К. 17 декабря 2020Даже если так, лично по моему мнению это такое себе, гораздо круче придумать что-то своё необычное и запоминающееся, конечно судиться никто не будет, но сам факт то в использовании чужого названия)
-
Макс К. 18 декабря 2020Я уже думал что ЁбиДоёби самое провокационное название для доставки суши, пока не узнал о компании Yasuka (Пища богов! )))
-
Lebedev D. 18 декабря 2020«- Здравствуйте Максим, вас беспокоит Виктория менеджер, Yasuka. Вам приборы класть или вы будете вилочкой, «по простому»? »
-
Светлана Х. 22 декабря 2020Елена, здравствуйте, по возможности оцените работы, чтобы мы знали в каком направлении двигаться. Спасибо!
-
Светлана Х. 26 декабря 2020Здравствуйте, Елена. Просмотрите, пожалуйста все работы и отклоните неподходящие. Спасибо!
-
Макс К. 29 декабря 2020Вообще - перевод не совсем верный, потому что дни недели у японцев так и начинаются - со слова "день" (ё-би, или просто ё) с названием этого дня:
То есть дословно Ё-би до-ё-би - День день почвы.
Слово "день" повторяется два раза - для особо непонятливых, наверное )
Понедельник - день Луны - гетсу-ё (хотя Луна отдельно - тсуки)
Вторник - день огня - ка-ё-би
Среда - день воды - суй-ё-би
Четверг - день дерева - могу-ё-би
Пятница - день денег - кин-ё-би
Суббота - день почвы - до-ё-би (хотя отдельно почва - сучи)
Воскресенье - день день - ничи-ё-би (хотя пишется би-ё-би - почти как b2b )))
Великий и могучий японский язык! )
Так что ещё хорошо, что ресторан не завали День Воскресение - день-день-день