Post your project for free and start receiving proposals from freelancers within minutes after publication!
Нужен переводчик
1) Самостоятельно найти профессиональную научную (не полу или около научную) книгу/учебник/что-то подобное по психологии на английском языке, напичканную терминами, категориями науки и понятиями.
2) Объем книги - 250 страниц (но это обычных книжных) поэтому, по объему знаков где-то приблизительно 250стр * 1000-1200 знаков = получаем приблизительно 250’000 - 300'000 знаков. Это первоначальный объем книги, конечный объем знаков с переводом будет больше.
3) Книгу ищем в интернете, либо берем в библиотеке и сканируем. Главное, чтобы был оригинал в электронном виде.
4) Перекинуть/Скачать книгу в Word.
5) Оригинал сохранить, как исходник без изменений.
6) Всю дальнейшую работу проводить в другом файле.
7) Названия файлов должны совпадать, и отличаться только хвостом «_рус», дабы идентифицировать файл, в котором находится работа.
8) Сделать не перевод, как таковой, а исключительно постраничный вокабуляр по терминологии. С переводом терминов и, если надо, комментариями.
9) Сам текст должен остаться в оригинале.
10) На каждой странице внизу развернуть постраничный вокабуляр.
11) Вокабуляр делается на каждой странице. Для того, чтобы все уместить, и сам текст и вокабуляр, можно раздвинуть верхнюю и нижнюю границы. Если умещается плохо, то часть самого текста оригинала перекидывать на следующую страницу, таким образом, страниц получится больше. Главное, чтобы не меньше минимально допустимого количества.
12) Если термин до этого встречался, его выписать, но уже без перевода и пояснений.
Цена 2500 рублей РФ, за готовую работу
2) Объем книги - 250 страниц (но это обычных книжных) поэтому, по объему знаков где-то приблизительно 250стр * 1000-1200 знаков = получаем приблизительно 250’000 - 300'000 знаков. Это первоначальный объем книги, конечный объем знаков с переводом будет больше.
3) Книгу ищем в интернете, либо берем в библиотеке и сканируем. Главное, чтобы был оригинал в электронном виде.
4) Перекинуть/Скачать книгу в Word.
5) Оригинал сохранить, как исходник без изменений.
6) Всю дальнейшую работу проводить в другом файле.
7) Названия файлов должны совпадать, и отличаться только хвостом «_рус», дабы идентифицировать файл, в котором находится работа.
8) Сделать не перевод, как таковой, а исключительно постраничный вокабуляр по терминологии. С переводом терминов и, если надо, комментариями.
9) Сам текст должен остаться в оригинале.
10) На каждой странице внизу развернуть постраничный вокабуляр.
11) Вокабуляр делается на каждой странице. Для того, чтобы все уместить, и сам текст и вокабуляр, можно раздвинуть верхнюю и нижнюю границы. Если умещается плохо, то часть самого текста оригинала перекидывать на следующую страницу, таким образом, страниц получится больше. Главное, чтобы не меньше минимально допустимого количества.
12) Если термин до этого встречался, его выписать, но уже без перевода и пояснений.
Цена 2500 рублей РФ, за готовую работу
Client does not wish to make a prepayment? Payment through Safe helps avoid potential fraud.
-
14 days26 USD
35 14 days26 USDГотова выполнить работу
1 proposal concealed