Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Good day Vladislav!
Interested in your project.
I offer my translation services.
I am a graduated Spanish translator with about 25 years of work experience (including in gambling, betting, gambling themes). The Spanish level of possession is C2.
In addition, my team has a Spanish speaker who also read the texts I translate so that they sound as natural as possible.
That’s why I guarantee the highest quality!
Write, I will be happy to collaborate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day
We are ready to help you with the translation, reading and editing of the text of your project. I work in a team with the speakers. I only take the projects I am confident of. Quality is the most important thing for me and my team. Before submission, the project takes place 2 stages of reading. If you are interested, write in a personal message. Ready to make a discount.
Good day to you!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
- Projects -
- Rating -
- Rating 150
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Interesting is! Spanish is my mother tongue. The price is 60 UAH/1000 cmv. Payment after execution can be made through the seafood. It will take 10-15 days to translate all the articles.
- Projects 30
- Rating -
- Rating 616
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day ! My name is Alexandra and I am happy to get acquainted. I have a great desire to fulfill your order and to cooperate with you. The work is performed responsibly and qualitatively, all desires and nuances are taken into account for translation, layout. The work is carried out immediately after receipt of the materials and is immediately sent to the customer. I will tell you a little about myself. I am 22 years old, for 3 years I live in Spain, the city of Valencia. I will study at the State Polytechnic University of Valencia at the Faculty of Tourism and Business Administration. High knowledge of Spanish and English, which is combined with constant live practice with the carriers. I will be very grateful if you consider my candidacy. I look forward to working in your team. I am a responsible person who will not be deceived and do everything that is necessary. I thank you!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I know Spanish at the level C1. The price is 60g / 1000cm. Payment after execution can be made through the seafood. All articles will be translated in 10-12 days. Go to)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hi, we offer the services of the team of translators and language carriers "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. We have worked since 2012.
Editing, editing and localization.
Spanish in addition.
More than 130 positive reviews on Freelancehunt. We are in the top 7 in the category Text Translation, and in the top 3 in Site Localization, Software. We work through a seafood and a business seafood.
Always ready for direct calculation.
A large portfolio of works. Quality translations of sites, documents, artistic and technical texts.
You are ready to discuss your rates or budget.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 90uah for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Spanish
Good evening. I need to translate a one-page website from Russian to Spanish. The website is on an editor (like Tilda, but different). The translation needs to be done directly in the editor (plus the text on the images separately). Work + - for a couple of hours. I will send access to the editor and instructions.
I have an AI voice agent that speaks Spanish using predefined scripts. The goal is to make its speech sound as natural and human as possible. Your task is to have conversations with the AI and identify any issues that make it sound unnatural, including logic, grammar, syntax, pronunciation, filler words, pauses, intonation, or any other nuances. For each issue, you'll provide the exact phrase spoken by the bot, classify the issue (e.g. logic, syntax, pronunciation, pauses, intonation), and suggest a natural Spanish alternative. We then update the script and repeat the process until the conversation reaches production quality. The final version is reviewed by another native Spanish speaker before deployment. There are several call scenarios available, and more will be added over time. You'll also have access to a web interface where you can edit prompts, launch calls yourself, and test improvements directly. Compensation is flexible and can be hourly or task-based, depending on the assignment. In addition, performance bonuses are available if the final version performs well in real customer calls with a low AI detection rate.