Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готов сотрудничать. Сбросил необходимую информацию по указанному адресу.
Для выполнения письменных переводов требуются переводчики английского языка.
Требования: высшее образование, опыт письменного перевода тематики фармакология.
Условия работы: удаленная работа на условиях фриланса, постоянная высокая загрузка.
Обязанности: перевод с/на английский язык с соблюдением требований клиента.
Отбор по результату тестирования. Для получения теста отправьте письмо с ФИО и контактными данными на [email protected]
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готов сотрудничать. Сбросил необходимую информацию по указанному адресу.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Уважаемый Заказчик! Имею диплом переводчика Института переводчиков при АН Украины и опыт перевода медицинских и фармакологических текстов.
Письмо на [email protected] выслал.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова работать
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Запрос на тестовое отправил.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Имею высшее мед. образование. Терминология, качество и грамотность переводов - гарантированы. Примеры переводов медицинской тематики - в портфолио. Готова к сотрудничеству.
Budget: 3 EUR Deadline: 1 day
Предлагаю свою кандидатуру, письмо отправил.
Budget: 220 RUB Deadline: 30 days
Здравствуйте! Готов предоставить Вам свои услуги. Написал по указанному адресу.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.