Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Valeriy S.

Предложите Valeriy работу над вашим следующим проектом или зарегистрируйте профиль фрилансера и начинайте зарабатывать прямо сейчас.

Германия Германия
8 месяцев 2 дня назад
Свободен для работы свободен для работы
на сервисе 10 месяцев 13 дней

Рейтинг

Успешных проектов
Нет данных
Средняя оценка
Нет данных
Рейтинг
110
Перевод текстов
Редактура и корректура текстов

Уровень владения языками

Русский Русский: носитель
Deutsch Deutsch: выше среднего
Українська Українська: средний

Резюме

Здравствуйте!

Меня зовут Tele-Expert. Я начинающий переводчик и специалист по вводу данных. Предлагаю услуги по переводу с русского, украинского и немецкого языков (в любом направлении), ручному вводу данных, поиску и обработке информации, а также подготовке и редактированию текстов.

Мои преимущества:

  • Внимательность к деталям и аккуратное выполнение задач

  • Гибкость и готовность подстраиваться под требования заказчика

  • Чёткие сроки и открытое общение в процессе работы

Работаю ответственно и стремлюсь развиваться в своей сфере, предлагая заказчикам качественный результат и надёжное сотрудничество.

——————————————————————————————————————————————————

Guten Tag!

Mein Name ist Tele-Expert. Ich bin ein angehender Übersetzer und Dateneingabe-Spezialist. Ich biete Übersetzungen aus dem Russischen, Ukrainischen und Deutschen in jede Richtung an, ebenso Dateneingabe, Informationssuche und -aufbereitung sowie Texterstellung und -bearbeitung.

Meine Stärken:

  • Sorgfalt und Genauigkeit bei jeder Aufgabe

  • Flexibilität und Anpassung an die Anforderungen des Auftraggebers

  • Klare Fristen und offene Kommunikation während der Arbeit

Ich arbeite zuverlässig, entwickle mich kontinuierlich weiter und biete meinen Auftraggebern qualitativ hochwertige Ergebnisse.


Навыки и умения

Портфолио


  • Перевод короткой новости: «Стихийное бедствие в Мюнстере»

    Немецкий язык
    Демонстрационный перевод короткой новостной заметки объёмом ~100 знаков. Цель — показать точность передачи смысла и использование подходящего языка для СМИ. Навыки: перевод DE→RU, работа с новостным стилем.