Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Feodosiy Marchenko

Jesteś zleceniodawcą? Znajdź niezawodnego freelancera do twojego zlecenia.

Ukraina Kijów, Ukraina
2 miesiące 10 dni temu
5039 miejsce z 53711
Zakończone 24 zlecenia
28 zleceń łącznie
Zakończone 22 Sejfy
8 freelancerów
w Serwisie 5 miesięcy 1 dzień
Zleceniodawca Feodosiy M. — Ukraina, Kijów.
600

Opinie o wykonanych zleceniach 20 1

13 marca 82 PLN
Przekaz mahwi

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Wciąż nie mogę się otrząsnąć z wrażeń, które zdobyłem podczas pracy nad tym projektem. Długo nie chciałem pisać recenzji, ponieważ przez pierwsze dni po tym, jak zleceniodawca zamknął projekt bez płatności, pisałem do niego prywatnie i czekałem na odpowiedź. Przez kilka dni próbowałem dostarczyć wyniki wykonanej pracy i otrzymać za nią zapłatę. Nie było żadnych odpowiedzi. To znaczy, zamykając projekt bez płatności, zleceniodawca przez trzy tygodnie codziennie logował się na platformę, ale celowo nie czytał moich wiadomości.

Nawet gdy zrozumiałem, że zleceniodawca po prostu mnie ignoruje i nie zamierza odpowiadać, wciąż nie chciałem pisać recenzji, ponieważ po pierwsze, to nie rozwiąże mojego problemu, a po drugie, czułem się skrajnie wyczerpany i rozczarowany. Tak silnej frustracji nie miałem od dawna i wciąż nie mogłem zaakceptować tej sytuacji. Mam nadzieję, że wkrótce uda mi się ustabilizować, pozbyć się zagubienia, bezsilności i poczucia beznadziejności, które ogarnęły mnie po tym, jak poświęciłem tyle czasu i sił na realizację tego projektu, a w rezultacie nie otrzymałem zapłaty, zamiast tego otrzymując negatywną recenzję.

Budżet projektu wynosił tylko 1000 UAH. Za tę kwotę trzeba było napisać 64 000 znaków tekstu, zrobić do tego tekstu ponad 400 zrzutów ekranu i je przyciąć. Za taką objętość 1000 UAH to skrajnie mało, ale w trudnej sytuacji i tak ucieszysz się z takiego projektu. W ciągu ostatnich kilku lat zamówień w naszej branży jest skrajnie mało — głównie przez sieci neuronowe, ale także przez wojnę. Dlatego nawet za te tysiąc hrywien za 64 000 znaków tekstu byłbym szczerze wdzięczny, poważnie. Gdyby mi je zapłacono. Albo gdyby mi zapłacono trochę więcej niż 800 UAH za tę objętość, którą zdążyłem wykonać, zanim zleceniodawca nagle, bez ostrzeżenia, milcząco zamknął projekt.

W tamtym momencie miałem gotowe 52 000 znaków i ponad 400 zrzutów ekranu. Harmonogram wyłączeń prądu w końcu się ustabilizował, więc w ciągu kilku dni zdążyłbym zrobić jeszcze te 12 000 znaków, które pozostały, gdyby to było potrzebne. Ale zleceniodawca nawet nie zapytał, ile objętości już wykonałem, chociaż było już gotowe ponad 80%.

Jak to się stało, że nie mogłem wykonać projektu na czas? Praca nad nim przypadła akurat na ten okres, kiedy w całej Ukrainie z prądem było bardzo źle, jak pamiętacie. To było całkiem niedawno. Osobiście w tym okresie prąd dawano na 1 godzinę, a potem wyłączano na 3. Mój laptop jest stary, ładował się 10 minut, mierzyłem czas. To znaczy, na pracę zostawało wtedy 50 minut z każdej 4-godzinnej przerwy. Dużo nie da się zrobić.

Ponadto musiałem wykonywać pewną pracę offline – moja matka pracuje jako pracownik socjalny, pomaga starszym ludziom; pod koniec grudnia miała udar i znacznie trudniej było jej samodzielnie wykonywać swoją pracę. A jeśli straci pracę, to po prostu wyrzucą nas na ulicę, ponieważ jesteśmy przesiedleńcami i wynajmujemy mieszkanie od obcej osoby. Jeśli nie będziemy płacić za wynajem i media, po prostu wyrzucą nas z mieszkania. A nasze osobiste mieszkanie zostało zniszczone (jak i nasze miasto w ogóle) i nie mamy dokąd wracać; nie dostaniemy odszkodowania za zniszczone mieszkanie, ponieważ nie było ono zprivatyzowane. Zatem, przy harmonogramie wyłączeń prądu 3 na 1 (a zdarzało się, że wyłączano na więcej niż 3 godziny, i często w ogóle nie według harmonogramu), musiałem wykonywać pracę pracownika socjalnego zamiast bliskiej osoby – chodzić do podopiecznych i pomagać im w codziennych sprawach.

W takiej sytuacji nie udało mi się wykonać projektu w pierwszym uzgodnionym terminie – 7 dni. Rozumiejąc, że nie zdążam, gdzieś w szóstym dniu napisałem do zleceniodawcy w komunikatorze. Zleceniodawca jeszcze przed otwarciem tego projektu sam podał link do grupy w komunikatorze z instrukcjami do wykonania zadania. Oprócz instrukcji zamieścił tam komentarz, aby lepiej pisać do niego na konto w komunikatorze dla szybkiego kontaktu, ponieważ w prywatnych wiadomościach na platformie nie może szybko odpowiadać. Napisałem do niego w komunikatorze, poprosiłem o dodatkowy czas. Wtedy dodano mi czasu, bez żadnych problemów. Dziękuję.

Po kilku dniach, rozumiejąc, że z wszystkimi tymi wyłączeniami prądu i sprawami, które spadły na mnie offline, w ogóle nie zdążam nawet na nowy termin, napisałem zleceniodawcy znowu. Wyjaśniłem sytuację, że prąd wyłączają na 3 godziny, a dają na godzinę, że laptop ładował się 10 minut, że muszę jeszcze offline pomagać bliskiej osobie. Przeprosiłem, że nie zdążam i zapytałem, czy to jest krytyczny problem. Zleceniodawca odpowiedział bardzo życzliwie, powiedział, że rozumie, że teraz z prądem wszyscy mają trudną sytuację, więc nie ma żadnych pretensji i mogę spokojnie pracować, a dodatkowy czas jeszcze zostanie przyznany, bez problemu. I życzył mi, abym się trzymał. Uspokoiłem się i kontynuowałem pracę.

To był ostatni raz, kiedy się skontaktowaliśmy. Na platformie w ogóle nie korespondowaliśmy, w komunikatorze mnie milcząco zablokował, prawdopodobnie tego samego wieczoru, kiedy postanowił zamknąć projekt bez płatności i z negatywną recenzją. Przez cały ten czas ani w prywatnych wiadomościach na platformie, ani w komunikatorze nie zapytał, ile już wykonałem objętości. A ja pracowałem w milczeniu, nie mówiłem też, ile wykonałem, ponieważ uważałem, że zleceniodawca traktuje mnie po ludzku, ze zrozumieniem. Ostatni raz życzliwie porozmawialiśmy, nie miał żadnych nowych pytań, ja też, więc czemu się niepokoić?

W ten sposób przez jeszcze trochę ponad tydzień rozrywałem się między koniecznością pomagania bliskiej osobie w pracy offline, a tym, aby jakoś jeszcze zdążyć zarobić od siebie choćby grosz — wykonując ten projekt przy niestabilnym harmonogramie wyłączeń prądu, akurat wtedy, gdy prąd wyłączano na 3 godziny. Włożyłem wiele wysiłku, aby wykonać to zadanie. Kiedy praca była już prawie zakończona, zleceniodawca milcząco zamknął projekt bez płatności. Następnego ranka, gdy to zobaczyłem, była to dla mnie po prostu katastrofa. Bardzo liczyłem na 1000 UAH płatności, ta tysiąc była mi skrajnie potrzebna, bo do końca miesiąca pieniędzy już nam nie zostawało. I byłem pewien, że za dzień lub dwa otrzymam płatność. Nie miałem powodów, by myśleć inaczej, ponieważ nie było żadnych problemów ze zleceniodawcą, komunikował się życzliwie, nie pisał o niczym dodatkowym.

Bez przesady, myślę, że tego ranka ogarnął mnie jakiś stan szoku i wciąż się z niego nie otrząsnąłem. Zacząłem pisać do niego w prywatnych wiadomościach na platformie jedno wiadomość za drugą. W komunikatorze pisanie nie miało już sensu, ponieważ mnie tam milcząco zablokował. W wiadomościach wyjaśniałem, że mam gotowe 52 000 znaków bez spacji i ponad 400 zrzutów ekranu; że jestem gotów wysłać wszystkie dostępne materiały nawet teraz, tylko dajmy wznowić projekt. Ale nie było odpowiedzi. Napisałem do wsparcia technicznego. Odpowiedzieli mi, że wysyłanie wyników pracy do nich też nie ma sensu, ponieważ korespondencja w komunikatorze nie jest brana pod uwagę, a w prywatnych wiadomościach na platformie w ogóle z nim nie rozmawialiśmy. Prawdopodobnie powinienem był wysyłać bieżące wyniki w prywatnych wiadomościach na platformie, ale oto problem, on w ogóle o tym nic nie mówił – ani przed otwarciem projektu, ani po. Byłem pewien, że zleceniodawca spokojnie czeka na pełny wynik i spokojnie pracowałem nad tym, aby przygotować i wysłać pełną objętość. Ani na platformie, ani w komunikatorze zleceniodawca nic nie pytał o bieżące wyniki.

Mam nadzieję, że przynajmniej moją recenzję przeczyta, jeśli nie chce czytać prywatnych wiadomości. I jeśli przeczyta recenzję, to mam nadzieję, że zgodzi się zrobić coś z tego, co proponowałem w prywatnych wiadomościach, gdy zobaczyłem, że projekt został zamknięty i nie będzie za niego płatności. Proponowałem następujące: usunąć negatywną recenzję, otworzyć nowy projekt i od razu otrzymać w nim wszystkie materiały, które są – o objętości 52 000 znaków bez spacji i 400 zrzutów ekranu. Otworzyć projekt z budżetem na tę objętość lub na 64 000 znaków (wtedy w ciągu kilku dni zrobię 12 000 znaków — teraz to nie problem, bo prąd w ogóle nie jest wyłączany. Albo przynajmniej po prostu usunąć negatywną recenzję, bez otwierania nowego projektu. Niech już wtedy pracowałem za darmo, ale przynajmniej recenzja nie psułaby mi profilu na platformie. To konto jest dla mnie skrajnie ważne, ponieważ oprócz niego na razie, niestety, nie mam innych źródeł dochodu ani innych dowodów na to, że rzeczywiście przez minimum 10 lat pracowałem jako scenarzysta i copywriter, a ludziom podobały się moje teksty.

Bogdan G. | Indywidualny | Wzajemna opinia

15 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Nadziei Kowalczuk

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Dziękuję za ponowną współpracę. Pracowaliśmy nad kontynuacją poprzedniej historii. Zleceniodawca koordynuje proces pracy bardzo jakościowo i jasno. Polecam do współpracy.

15 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Andrii Doroshenko

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Nie pierwszy raz pracuję z zamawiającym. Wszystko idealnie, życzliwy i odpowiedzialny klient.

11 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Andrii Doroshenko

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Doskonały klient.
Łatwo, jasno i przyjemnie się pracuje.

Uzasadniona najwyższa ocena we wszystkich punktach.

8 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny G.

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Jak zawsze, byłam zadowolona ze współpracy. Zleceniodawca zawsze jest uprzejmy, w razie potrzeby daje jasne wyjaśnienia i doprecyzowania. Polecam.

Anna G. | Indywidualny | Wzajemna opinia

5 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Adriana P.

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Zleceniodawca doskonały, nie ma żadnych uwag, bardzo uprzejmy

Adrian P. | Indywidualny | Wzajemna opinia

3 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny N.

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Bardzo podobał mi się sam projekt, bardzo interesujący i nietypowy, oraz zleceniodawca. Zawsze w kontakcie, można zadawać pytania i otrzymywać na nie terminowe odpowiedzi. Polecam do współpracy.

Anna N. | Indywidualny | Wzajemna opinia

3 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Zamawiający zawsze pozostawia bardzo miłe wrażenia ze współpracy. Zadania są ciekawe, warunki proste, płatność na czas. Polecam.

2 luty 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Nadziei Kowalczuk

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Dziękuję za interesujący projekt. Zamawiający zawsze jest w kontakcie, łatwo nawiązuje kontakt, potrafi poprawnie przekazać istotę zadania. Polecam do współpracy. Kontynuujemy pracę.

30 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Z tym zleceniodawcą chce się pracować wiecznie). Jasne zadanie techniczne, szybka informacja zwrotna i szacunek dla wykonawcy. Płatność bez opóźnień, komunikacja uprzejma i na temat. Polecam Feodosiy do współpracy.

29 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Oksany Grіvіnej

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Jeden z najlepszych zleceniodawców. Zawsze w kontakcie, odpowiada maksymalnie szybko. Płatność terminowa. Miło jest pracować w takich warunkach.

28 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Andrii Doroshenko

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Zleceniodawca jest przyjazny i taktowny.
Zadanie jest jasno sformułowane, wszystkie korekty są zrozumiałe.

Płatność, kontaktowość i atmosfera współpracy są ogólnie na najwyższym poziomie.

Szczerze cieszę się z pracy nad projektem zleceniodawcy.

27 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny G.

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Cieszyłam się z kolejnej współpracy. Dziękuję zleceniodawcy.

Anna G. | Indywidualny | Wzajemna opinia

26 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Wszystko jak zawsze super! Kontynuujemy pracę. Polecam zleceniodawcę!)

22 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Wspaniały klient Polecam)

19 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Nadziei Kowalczuk

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Dzień dobry. Praca nad projektem przebiegła pomyślnie. Zadanie zostało postawione jasno i zrozumiale. Klient zawsze jest w kontakcie, nawiązuje kontakt, wyjaśnia kwestie dotyczące zadania. Pracować z nim jest łatwo i ciekawie. Będę zadowolona, aby kontynuować współpracę.

19 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Oksany Grіvіnej

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Świetny klient z bardzo interesującym zadaniem. Praca była fascynująca. Z przyjemnością będę współpracować dalej.

18 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Miło było współpracować z Feodosiyem Marchenko. Ciekawe zadanie, szybka informacja zwrotna i poprawna komunikacja sprawiły, że praca była łatwa i komfortowa. Polecam jako odpowiedzialnego i adekwatnego zleceniodawcę. Z przyjemnością kontynuuję współpracę.

16 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny G.

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Bardzo się cieszę z współpracy. Mam tylko pozytywne wrażenia. Z projektu jestem zachwycona. Od razu omówiliśmy warunki, oczekiwany rezultat, płatność. Komunikacja jest łatwa, zleceniodawca zawsze jest w kontakcie. Z przyjemnością będę kontynuować współpracę z Państwem. Dziękuję!

Anna G. | Indywidualny | Wzajemna opinia

14 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Dziękuję za ciekawe zadanie! Pracować z Feodosiy zawsze łatwo i komfortowo. Płatność — na czas. Z radością kontynuuję współpracę i polecam innym wykonawcom.

10 stycznia 82 PLN
Przekład mangi/manhwy

Płatność
Opis zadania
Precyzyjność  wymogów
Zawsze w kontakcie

Szczerze dziękuję za miłą i komfortową współpracę. Zadanie było jasno sformułowane, wymagania — zrozumiałe, a komunikacja spokojna i życzliwa. Zleceniodawca jest w kontakcie, otwarty na dialog, szanuje czas i pracę wykonawcy. Płatność — terminowa, bez żadnych niuansów. Pracować było łatwo i przyjemnie, pozostały tylko pozytywne wrażenia. Z przyjemnością kontynuuję współpracę i śmiało polecam innym wykonawcom.

Aktywność

  Najnowsze opublikowane zlecenia
Otwarte
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Sofii H. Indywidualne zlecenie
82 PLN
2
lut
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Nadziei Kowalczuk Indywidualne zlecenie
82 PLN
2
lut
Przekaz mahwi Indywidualne zlecenie
82 PLN
31
st
Przekład mangi/manhwy Indywidualne zlecenie
82 PLN
30
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Andrii Doroshenko Indywidualne zlecenie
82 PLN
29
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Aliny Demczuk Indywidualne zlecenie
82 PLN
29
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Adriana P. Indywidualne zlecenie
82 PLN
28
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Sofii H. Indywidualne zlecenie
82 PLN
27
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny N. Indywidualne zlecenie
82 PLN
27
st
Przekład mangi/manhwy — osobisty projekt dla Anny G. Indywidualne zlecenie
82 PLN
27
st