Budżet: 27000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mam poziom niemieckiego C1, ukończyłam Narodową Akademię Administracji Publicznej przy Prezydencie Ukrainy na kierunku "Zarządzanie", jestem gotowa do współpracy i wykonywania wszelkich zadań
Firma zajmuje się działalnością reklamową!
Obowiązki:
- Aktywne poszukiwanie i pozyskiwanie nowych klientów na niemieckojęzycznym rynku.
- Prowadzenie negocjacji w języku niemieckim.
- Wspieranie i rozwijanie relacji z obecnymi klientami.
- Przygotowywanie ofert handlowych oraz raportów z wykonanej pracy.
Wymagania:
- Wyższe wykształcenie (preferowane w dziedzinie marketingu, ekonomii lub zarządzania).
- Biegła znajomość języka niemieckiego (ustna i pisemna).
- Umiejętności komunikacyjne.
- Umiejętność pracy w zespole i osiągania wyznaczonych celów.
- Umiejętność prowadzenia negocjacji biznesowych.
Jeśli nie ma wyższego wykształcenia, ale jest znajomość języka niemieckiego - również pasuje)
Warunki:
- Konkurencyjne wynagrodzenie (stawka + premie za wyniki sprzedaży).
(40 tys. + premia )
- Możliwość rozwoju zawodowego i kariery.
- Szkolenia i podnoszenie kwalifikacji kosztem firmy.
- Przyjazny i profesjonalny zespół.
- Komfortowe biuro w centrum miasta.
Budżet: 27000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mam poziom niemieckiego C1, ukończyłam Narodową Akademię Administracji Publicznej przy Prezydencie Ukrainy na kierunku "Zarządzanie", jestem gotowa do współpracy i wykonywania wszelkich zadań
Budżet: 27000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry. Z przyjemnością jestem gotowa pomóc, mam wykształcenie wyższe na Uniwersytecie Tarasa Szewczenki, specjalizacja geofizyka. Posługuję się językiem niemieckim na poziomie B1. Ponadto obecnie mieszkam tutaj, mogę zajmować się poszukiwaniem i przyciąganiem nowych klientów, wsparciem i rozwojem w języku niemieckim, prowadzeniem negocjacji.
Jeśli jesteście zainteresowani, mogę przesłać Wam moje Lebenslauf i Bewerbung. Będę czekać na Waszą odpowiedź.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.