Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готов приступить к заданиям.
Почта для связи: [email protected]
Нужно написать по 6 рекламных объявлений для моего сайта https://romanticastyle.kz/:
1) 15+80 символов для Контекстной рекламы, с учетом пробелов и знаков препинания. Это второй заголовок и описание. Первый заголовок писать не надо, он подставляется из ключевых слов и будет выглядеть примерно как "Услуги видео и фотосъемки".
Также для контекстной рекламы важно чтобы в описании присутствовали слова: видеооператор, видеосъемка, видео, видео оператор, свадьба, свадебный, съемка, видеограф, цены, Алматы, фото, фотосъемка, фотограф. Слова выставлены в порядке убывания важности. И также с них желательно начинать описание за исключением: фото, фотосъемка, фотограф.
Второй заголовок вообще идет до 30 знаков но в силу технических особенностей лучше его делать коротеньким примерно 15 знаков. Можно из одного ствола. И вставлять в него самую не важную информацию.
Заканчивать же нужно призывом к действию типа: "переходите на сайт сейчас", "Оставьте заявку".
2) Для Инстаграма особых ограничений нет. Хотя я в целом за лаконичность.
По 6 объявлений и для Инсты и Для Контеста требуется для того чтобы я их тестировал и выбрал самое лучшее. Объявления предназначеные для Инсты и для Контекста могут пересекаться и быть похожими, но между собой шестью должны максимально отличаться. Также в тексте важно указать про город Алматы (имеется в виду я делаю видеосъемку тольков этом городе или в пригородах). Например: Видеосъемка в Алматы. (к сожалению официально название города в русском языке не склоняется)
Тезисы для текста: Гарантия лучших воспоминаний, Мероприятия любого масштаба, Лучшие фотографы и операторы города, профессионалы, команда профессионалов, доступные цены, огромный опыт, 11 лет на рынке, Акция, скидка 30%, возможен выезд, качественно, Креативный подход, подарки, Лучшие свадебные видеооператоры Алматы, профессиональное оборудование, лучшие цены, Многокамерная видеосъемка, профессиональная видеосъемка, положительных эмоций, фотографии и видео кадры на память о свадьбе, Мы гарантируем качество всем клиентам, Подход к любой идеи, даже самой смелой. Насобирал их у конкурентов так что надо будет изменять их.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готов приступить к заданиям.
Почта для связи: [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
Доброго дня.Можу написати на цю тему.Звертайтесь буду рада допомогти.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Могу писать на разные темы. Буду рада сотрудничеству
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Potrzebny specjalista z doświadczeniem w publikacji artykułów w Wikipedii. Konieczne jest opublikowanie biograficznego artykułu o osobie zgodnie ze wszystkimi wymaganiami Wikipedii. Tekst artykułu zostanie przygotowany po tym, jak wykonawca przedstawi wymagania dotyczące treści, struktury i niezbędnych autorytatywnych źródeł. W ramach pracy należy: przedstawić listę wymagań dotyczących artykułu; sprawdzić gotowy tekst pod kątem zgodności z zasadami Wikipedii; w razie potrzeby wprowadzić poprawki; opublikować artykuł; jeśli to możliwe, towarzyszyć mu w przypadku uwag od redaktorów. W odpowiedzi proszę podać: doświadczenie w publikacji artykułów w Wikipedii; przykłady pomyślnie opublikowanych artykułów; orientacyjną cenę usługi; terminy realizacji.
Pracuję nad artystycznym projektem non-fiction dla nastolatków w wieku 11–15 lat, opartym na prawdziwych wydarzeniach. Książka łączy prozę artystyczną oraz psychologię rozwoju i opowiada o drodze młodych sportowców, przejściu na nowy poziom mistrzostwa, dyscyplinie, porażkach, zwycięstwach oraz osobistym wzroście. Szukam redaktora literackiego z doświadczeniem w pracy z prozą artystyczną lub artystycznym non-fiction, który pomoże wzmocnić dramaturgię, rytm i psychologiczną głębię tekstu, dopracować styl i dialogi, w razie potrzeby zaproponować rozwiązania strukturalne oraz zachować głos autora i integralność dzieła. Doświadczenie w pracy z książkami o rozwoju, psychologii lub sporcie będzie atutem, ale nie jest obowiązkowe. Będę wdzięczna za krótką informację o sobie, przykłady zrealizowanych projektów, koszt oraz format współpracy.
Dzień dobry, trzeba edytować tylko ukraińską część angielsko-ukraińskiej dwujęzycznej książki. Przykład w załączniku. Dziękuję za propozycje