Obecnie tłumaczone za pomocą DeepL - ułatwia to sprawdzanie, tłumaczenie, ponieważ nie trzeba pisać tego, co już zostało poprawnie przetłumaczone, inne trzeba edytować i zaznaczyć, podświetlając pomarańczowym kolorem, przykład jest w pliku.
W dokumencie 3 listy, ogółem 339 wierszy
Sprawdź / przetłumacz nazwy kategorii i przedmiotów z ukraińskiego na francuski.
Wymagana jest weryfikacja, wpisz poprawne tłumaczenie w pola:
- item_fr
- h1_fr
Dodatkowe wymagania:
Jeśli tłumaczenie ma warianty (synonimy), należy znać (rozumieć) najczęściej używany i poprawny w kontekście wariant.
W celu dokładniejszej weryfikacji można sprawdzić wyniki wyszukiwania we/francji na kluczowe strony tego kraju (jak u nas Epicentrum, Rozetka).
Przykład.
Rakovina, zlew i umywalka, dla kogoś to jedno, dla kogoś 2-3 pojęcia.
Coś jest synonimem i trzeba wybrać najczęściej używany, bardziej poprawny wariant.
Tak sprawdzamy, widzimy, że dla kuchni jest Zlewy, a Rakowiny to mniej popularny synonim.
A dla łazienki to Umywalka będzie.
Przykład weryfikacji, który wariant wybrać, tutaj widać, że główny "synonim" Zlewy.
Obecnie dzielę to zadanie na każdy język, z powyższymi wyjaśnieniami.
Automatyczne, tłumaczenie AI nie jest odpowiednie, będę selektywnie sprawdzać 4-6 trudnych wariantów, jeśli z tych wariantów widać, że jest błąd(y), to będzie uzasadnione odmówienie zgodnie z T&C.