Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Zainteresowałem Twoją propozycję.
Z przyjemnością wykonuję to w 30 minut.
4 lata w tłumaczeniu różnych tematów.
Poziom języka angielskiego C1 (przedawany).
Doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na ten temat.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
- Zlecenia 7
- Ocena -
- Ranking 332
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Vasilię. Mały odcinek, wykonam w 15 minut.
Płatność w określonej kwocie. Ukazała 200 UAH, ponieważ giełda nie pozwala stawiać mniej niż 200 UAH
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Vasily! Gotowy Ci pomóc. Z tekstem zapoznałem się. Cena jest dobra, zrobię to za pół godziny. Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Za 30 minut zrobię czytelny, wysokiej jakości tłumaczenie, koszt 50 UAH
Budżet: 2000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Nazywam się Farid.
Dyplomowany tłumacz.
Mam duże doświadczenie w pracy w tłumaczeniach .Możesz zobaczyć mój portfel i opinie.
Poziom języka angielskiego - C1
Zgadzam się z płatnością.
Teraz mogę przetłumaczyć.
Gotowy do wykonywania pracy jakościowo.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Mogę to zrobić już teraz. Jakość gwarantuje
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.