- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 192
Budżet: 350 UAH Termin: 2 dni
Dobry czas dnia)
Współpracując ze mną, otrzymasz:
1 . Wysokiej jakości wykonane zadania z wymienionymi warunkami.
2 . Absolutne przestrzeganie terminów.
3 . Zmiany i uzupełnienia w procesie.
Cztery Dostępne ceny i wysokiej jakości praca.
Proszę skontaktować się ze mną.
Z niecierpliwością czekam na Twoją odpowiedź.
Dziękuję !
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, ta praca jest zgodna z moją specjalizacją i mogę ją wykonać w krótkim czasie i w możliwie najwyższej jakości.💯Z przyjemnością porozmawiamy z Państwem o warunkach współpracy.✔
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do szybkiego i dobrej pracy. Czekam na szczegóły.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Będę gotowy, wykonuję to jak najszybciej. Jakość i z uwzględnieniem wszystkich wymagań. Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Poziom znajomości języka angielskiego B2, często pracowałem z tekstami do tłumaczenia, a także komunikowałem się w życiu (sfera IT), mogę szybko i wysokiej jakości przetłumaczyć teksty
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 109
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do pracy już dziś.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Z przyjemnością przyjmujemy Twoje zamówienie do pracy. Koszt 120 zł za 1800 znaków. Z szacunkiem biuro tłumaczeń SpeakOk M. Dnepr
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Z przyjemnością Ci pomogę.
Cena od 150 zł za 1000 zł.
Proszę podać e-mail, gdzie mogę wysłać nasz brief,
Następnie będziemy mogli określić terminy i terminy.
- Zlecenia 5
- Ocena -
- Ranking 222
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, bardzo interesuje się Twoja propozycja, gotowy do omówienia szczegółów.Mam język angielski poziomu C1, ukraiński - rodzinny.Mogę zrobić pracę, gdy tylko ją pobierzesz.Za tę samą cenę w terminie wykonania modem do porozumienia.Za jakość pracy można nie wątpić)
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 285
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Pracowałem w tłumaczeniu od kilku lat, mam wykształcenie filozoficzne. Poziom języka angielskiego C2. Wypełniam Twój projekt już dziś!
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do zrobienia teraz!
Posiada doświadczenie w tłumaczeniu artykułów naukowych i tekstów artystycznych.
Napisz prywatnie na szczegóły!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Pomogę w wykonywaniu dobrej tłumaczenia w języku angielskim.
Poziom znajomości języka angielskiego - C1.
Mam duże doświadczenie w pracy tłumaczeniowej (z angielskiego na rosyjski/ukraiński i z rosyjskiego/ukraińskiego na angielski) w różnych dziedzinach, w tym w dziedzinie technicznej.
Przykłady prac i recenzji można zobaczyć w profilu.
Zwróć się!
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Pracowałem w dziedzinie tłumaczeń.
Tłumaczę na różne tematy.
Projekt jest gotowy do realizacji już teraz.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!
Podsumowanie Poszukujemy wykwalifikowanego tłumacza do przetłumaczenia naszego podręcznika na język hiszpański. Idealny kandydat powinien mieć doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów technicznych oraz dobrą znajomość zarówno języka angielskiego, jak i hiszpańskiego. Uwaga na szczegóły oraz umiejętność zachowania struktury i znaczenia oryginalnego dokumentu są niezbędne. To projekt na część etatu z krótkoterminowym zaangażowaniem.