Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Witam, gotowy do tłumaczenia. Poziom znajomości języka angielskiego - B2. Koszt i termin wykonania określono.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Koszt jest wskazany. Napisz to!
- Zlecenia 9
- Ocena -
- Ranking 176
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Gotowy do szybkiego i wysokiej jakości wykonania zadania. Cena za cały tekst to 100 zł.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Zrobię twój tłumaczenie wykwalifikowane, biznesowo piękne i atrakcyjne. Natychmiast teraz. Już zaczynam robić. Przekazałem już pierwsze pięć liter. Ciepło i żartuję :)
P.S . Język angielski jako rodzinny
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jesteśmy gotowi wziąć udział w projekcie. Posiadamy duże doświadczenie w tłumaczeniu. Wracajcie się!
- Zlecenia 30
- Ocena -
- Ranking 624
Budżet: 130 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Piszę artykuły w języku angielskim dla strony sprzedaży kosmetyków. Przykłady w profilu. Stopa 50 UAH / 1000 ZBP.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Profesjonalny tłumacz z doświadczeniem pracy od ponad 15 lat. Tylko ręcznie dostosowany tłumaczenie.
Nigdy nie korzystałem z Google lub jakiegokolwiek innego rodzaju tłumaczenia automatycznego.
Przykłady niektórych prac zobacz portfolio na mojej stronie.
Gotowy do rozpoczęcia pracy.
Zapewniamy dokładność, dokładność i dokładność.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Szukam specjalisty, który dobrze rozumie terminologię w dziedzinie sztucznej inteligencji (LLM, agenci AI, Claude Code, MCP itd.) i potrafi pisać naturalny, poprawny tekst w języku polskim. Konieczne jest dokładne sprawdzenie całej polskiej wersji landing page'a: https://threadbase.sh/ru Co należy zrobić: przeczytać całą stronę w polskiej wersji w całości. poprawić błędy gramatyczne, ortograficzne i stylistyczne. ulepszyć sformułowania tam, gdzie tekst brzmi nienaturalnie. w razie potrzeby zaproponować lepsze warianty tłumaczenia. Wynik pracy: lista wszystkich poprawek (w dowolnej wygodnej formie), lub preferowane (ale nieobowiązkowe) wprowadzenie zmian w pliku tłumaczenia: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Strona została już przetłumaczona na język polski za pomocą AI. Należy dokładnie sprawdzić cały tekst, poprawić możliwe błędy, uczynić sformułowania bardziej naturalnymi. Przy odpowiedzi, proszę: jeśli masz przykłady podobnych prac lub doświadczenie w lokalizacji produktów technicznych - będzie to dużym plusem. Ważne: potrzebny jest nie tylko tłumacz języka polskiego, ale osoba, która rozumie nowoczesną terminologię AI i będzie w stanie zauważyć niedokładne lub nienaturalne tłumaczenia pojęć technicznych.