Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить пробное задание, уровень английского - С1, цену и сроки обговорим. График гибкий, так что думаю проблем не будет!
Нужен автор для перевода с английского на русский (через переводчик) новостей по тематике высоких технологий (игры, компьютеры, другая техника, интернет и т.д.). Больше все интересуют новички, которые могут писать грамотные и уникальные тексты.
Объем - написать порядка 500 новостей. Размеры текста от 1000 - 5000 символов.
От вас необходимо:
Выберу исполнителя, дам тестовое задания в рамках этого проекта, вся сделка пройдет через безопасную сделку, дальнейшее сотрудничество будет вестись напрямую.
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить пробное задание, уровень английского - С1, цену и сроки обговорим. График гибкий, так что думаю проблем не будет!
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Есть опыт работы и написание новостей игровой тематики и IT (смартфоны, смарт-часы и прочее). Интересую подробности.
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте!
Интересен ваш проект, хотелось бы попробовать. По образованию филолог английского языка. С удовольствием выполню тестовое задание.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, выполню перевод без проблем, английским владею хорошо, выполню все в срок.
Бюджет: 1111 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. 75 руб/1000 зн. В день до 30 тыс. знаков.
Работаю качественно!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, Эльдар!
С 14-ти лет увлекаюсь Hi-tech, науч. поп. и игровой индустрией. Будучи geek'ом, прекрасно знаком с Reddit, Pikabu, GameGuru, Igromania, Kanobu и мемологическими трендами (Любая статья,которая хочет быть интересной и читаемой,должна быть приправлена качественной сатирой). Хорошо разбираюсь в том, что было и будет интересно читать 87-93% пользователей.
Хочу узнать как можно подробнее о вашем заказе, ознакомиться с тематикой и обговорить стоимость и сроки выполнения!
Бюджет: 300 RUB Срок: 50 дней
Здравствуйте. Сам интересуюсь данной тематикой, слежу за трендами в твиттере, а также некоторых англоязычных ресурсами такими, как PhoneArena, TheVerge и так далее. Буду рад сотрудничеству не только в рамках данного проекта.
Бюджет: 123 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер, Эльдар!
Занимаюсь переводами, с некоторыми моими работами можете ознакомиться в портфолио. Уровень английского - C1 Advanced, филологическое образование. Интересуют подробности проекта.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Я новичок на сайте. Смогу перевести 2-3 новости в сутки по 100 грн за каждую.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Эльдар! Готов к долговременному сотрудничеству, есть опыт наполнения сайтов с англоязычных источников, с тематикой hi-tech также хорошо знаком. Согласен на оплату 30 грн (80р) за 1000 знаков. Способы оплаты: webmoney, Приват.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект.
Готова выполнить тестовое задание.
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Добрый вечер! Готова поработать с Вами, есть опыт розничных продаж гаджетов, ведения тематических пабликов. Детали обсудим в личке.
Бюджет: 100 UAH Срок: 2 дня
Готов приступить к роботе уже сейчас . Опит 3 года . Желание очень большое .
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Я новичок. Первую статью выполню за отзыв. Далее 30 грн./1000 знаков.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
2-4 статьи в день не напрягаясь. 0,8 руб за слово. График работы - только ночью.
Уточните бюджет, пожалуйста
На хайтек тем много писала и переводила, но не уверена, стоит ли делать ставку
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$