Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Я за постоянное сотрудничество. Чем больше времени провожу с английским, тем лучше. Задание было вам отправлено.
Мы ищем переводчика для перевода текстов с русского языка на английский. Работа удаленная part - time. Тематика - Маркетинг. Обьем не более 15 страниц в месяц английского наборного текста .
Наша цель найти переводчика после которого не нужно перепроверять тексты на наличие ошибок и правильности оборотов. Уровень текстов должен соответствовать нормальным стандартам англоязычной письменной речи со спецификой характерной для американского английского языка. Эти тексты предназначаются для публикации в англоязычном пространстве. По этому они должны быть органичными для носителей языка.
Если Вы хотите с нами сотрудничать пожалуйста выполните тестовое задание. Укажите в файле ваше имя и еmail. Мы платим 80 - 100 гривен за 1860 знаков с пробелами что является средней ценой для бюро переводов в Киеве. Если вас устраивают наши условия отправьте файл с переводом тестового задания нам [email protected].
После получения вашего перевода мы его передадим нашим экспертам переводчикам. По итогам конкурса переводов мы сможем остановится на подходящем для нас по стилю и качеству перевода кандидате.
P.S.
Спасибо всем кто ранее присылал свои варианты тестового заданя. К сожалению мы еще не нашего переводчика.
текст для тестового задания:
Кто еще хочет увидеть свой сайт на первой странице Google?
Продолжаем «больную» для любого бизнеса тему. Как находить новых клиентов? Как увеличить продажи? Что делать, чтобы сайт компании оказался на первой странице Google? Что нужно, чтобы клиенты покупали только у вас... И возможно ли это вообще. «Возможно!» уверенно отвечает гость нашей редакции, президент компании Marketing Plus
Здравствуйте Алекс. Ваши предыдущие статьи вызвали большой интерес у читателей. «Работающая» реклама нужна всем. И в этой области явно что - то происходит в последнее время. Например, только за последний год на моей улице закрылось несколько успешных ранее бизнесов. И все жалуются на одно - нет звонков, нет клиентов, традиционная реклама не работает. Что произошло или происходит с рекламой сейчас? Что Вы посоветуете бизнесменам, которые оказались в такой ситуации.
«..Коротко говоря «Просто произошел Интернет» . А если серьезно, то все дело в том, что большинство бизнесменов просто не заметили, что произошла «революция». Революция в мозгах, революция в психологии, революция в восприятии мира их клиентов. И все это благодаря Интернету. Сотни диссертаций написано о том, насколько глобально Интернет изменил современного человека. Объем и скорость информации, тип мышления и восприятие жизни, модели общения - все поменялось за последние пять лет. И если не меняться вместе с клиентами, то перспективы у многих бизнесов самые плачевные. Так, что, если говорить о советах, то мой первый совет будет простой:
Совет 1.
Если позволяет бюджет, наймите специалистов для продвижения компании в Интернете. И дальше можете не читать. Они сделаю все, что нужно....
Ведь сейчас «Digital Marketing» , это серьезная наука. Тут парочкой постов в неделю в Facebook не отделаешься и клиентов не вернешь. Это особенно «критично» для тех бизнесов, у которых даже сайта нет и чьи конкуренты уже в Интернете и в социальных сетях. Так можно «отстать навсегда».
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Я за постоянное сотрудничество. Чем больше времени провожу с английским, тем лучше. Задание было вам отправлено.
Бюджет: 1200 UAH Срок: 30 дней
Не прочь заняться этим делом. Опыт работы имеется. Ставка за 1800 знаков -- 80 грн
Бюджет: 1500 RUB Срок: 1 день
Буду рад услужить. Всего Вам доброго и удачи в поисках. Но лучше меня найти будет трудно :)
Бюджет: 222 UAH Срок: 11 дней
Здравствуйте.Интересует предложение.Имею опыт работы контент-менеджером,smm-менеджером,копирайтером,рерайтером и преподавателем английского языка более 3х лет.Готов обсудить все рабочие моменты.Буду рад сотрудничеству.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$