Бюджет: 20 UAH Срок: 1 день
Готова выполнить Ваше задание. Можем обсудить детали по почте [email protected]
Нужен человек который имеет опыт в сфере e-commerce (знание интернет индустрии) Или же если выимели собственный интернет магазин
Суть работы. Написание комментариев-ответов на вопросы Важно хорошее знание английского. Работа постоянная
Важно что бы комментарий был как бы вашим мнением. Вы делитесь с человеком своим опытом а не впаривали услугу. без очевидного рекламирования продукта. (если вы понимаете что такое партизанский маркетинг) тогда пришлите Ваш пример того как может выглядеть ответ. Можно изменять чужие ответы брать их за основу или брать ответы с других ресурсов но главное что бы комментарий был разумным интересным для читателя и не был очевидной рекламой нашего продукта
https://www.quora.com/What-is-the-best-ecommerce-platform-for-apparel
https://www.quora.com/What-is-the-best-shopping-cart-software-for-a-small-international-eCommerce-site
https://www.quora.com/What-are-some-of-the-most-ingenious-ways-to-increase-traffic-to-a-website
(Мы это платформа для интернет магазинов). Компания американская. Не столь важно знать именно нас сколь важно понимать вопрос, найти где то интересный ответ переделать его для того что бы предложить нас как компанию которая как раз сможет помоочь комуто или вы сами пользуетесь нами или просто анализировали рынок и тд Тут важна фантазия
И Самое Самое важное не глупая реклама а тонкая рекоммендация нас. Если вы так умеете, Пишите
Бюджет: 20 UAH Срок: 1 день
Готова выполнить Ваше задание. Можем обсудить детали по почте [email protected]
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Привет)у меня есть опыт в сфере e-commerce, работала в продуктовой ИТ-компании. давайте - сделаем!)
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Готов приступить к работе
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$