Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
+
Задача, написание ежедневных ревью на английском, 8-9 в день. Длина маленькая 30 - 100 слов каждый. Тематика транспортные перевозки. Есть много примеров, можно просто рерайт. Интересует на продолжительной основе - 5-6 месяцев. Жду предложений по цене
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
+
Бюджет: 2 USD Срок: 1 день
Буду рада сотрудничеству. Дипломированный переводчик. Готова выполнить тестовое задание. [email protected]
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Готов сотрудничать.
[email protected]
Бюджет: 200 UAH Срок: 7 дней
Добрый день.
Предлагаю 15 гривен за каждое ревью. Готова приступить к работе.
Бюджет: 15 UAH Срок: 1 день
Готов сотрудничать!
Бюджет: 3 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Заинтересовало ваше предложение. Опыт работы письменным переводчиком 1,5 года. Делаю также качественный рерайт и копирайт. Цена указана за 1000збп.
Буду рада сотрудничеству,
[email protected], Skype - yourfleur
С ув. Ирина
Бюджет: 90 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Я по образованию - переводчик. С удовольствием выполню Ваш проект!
Оплата в гривне на карту Приват Банка. Указана цена за 8-9 ревью. Готова выполнить тестовое задание.
Обращайтесь! Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 1 UAH Срок: 1 день
Добрый день, на английском пишу свыше 10 лет. Мои расценки 1 цент за слово. http://www.guru.com/freelancers/authentic-content-elanew- вот страничка на иностранной бирже с отзывами о моей работе Elanew - мой ник
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер! Готова сотрудничать с Вами. Имею высшее филологическое образование. Цена указана за 8-9 ревью.
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова приступить к работе. 150 грн за 8-9 ревью. Есть большой опыт в копирайтинге, рерайтинге на англ языке.
скайп - olha,ivanivna
Бюджет: 4 USD Срок: 1 день
Запорожье. Окончила филологическую гимназию с уклоном на англ язык (+ бизнес англ и литература). Задних не пасла, поэтому сейчас использую знания на практике =)
Профессия будет связана с перевозками (правда, авиа-).
Выполню за 24-максимум ( если срочно-срочно, то будет срочно-срочно) , цена - договорная.Если вы согласны - уведомите, пожалуйста.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта по мере необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языком. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.