Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Готовий виконати тестове завдання. Буду радий співпраці.
Шукаємо рерайтерів для перекладу з польської мови статей в середньому на 3 тис. символів для сайту, частота публікації статей - раз на тиждень.
Пропонуємо виконання тестового перекладу приблизно на 1 тис. символів.
Головна вимога до перекладеного матеріалу - зрозумілість для пересічного читача, легкість написання. Ми не шукаємо дослівного перекладу тексту, можна передавати суть своїми словами, головне не втрачаючи ії =)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Готовий виконати тестове завдання. Буду радий співпраці.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Приветствую!
Заинтересован в выполнении данного проекта.
Для обсуждения деталей - пишите в лс.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Зацікавила Ваша пропозиція. Готова виконати тестове завдання.
Навчалася в магістратурі в Польщі, тому мову знаю)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня. Радо виконаю роботу, працюю з перекладами вже більше 3 років.
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня, буду радий співпрацювати з вами. Вартість такої роботи оцінюю в 30 грн, за 1000 збп. Тестове завдання надішлю в особистих повідомленнях.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня. Зацікавив ваш проект. Навчаюсь у Варшаві. Маю досвід. Готова розпочати вже зараз.
З повагою Крістіна
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий вечір! Я закінчила ВНЗ за напрямком філолог, польська мова та література. Маю досвід перекладу з польської. Готова співпрацювати на постійній основі. Вартість - 60 грн/1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова співпрацювати, є досвід перекладів з польської. Ціна 30 грн/1000 зн. Тестовий переклад надішлю в особистому повідомленні.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Вітаю, Андрію!
Зацікавила Ваша пропозиція. Буду рада співпрацювати.
Пишіть :)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Зацікавила Ваша пропозиція, готова виконати тестову статтю. Буда раду відповіді)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готовий виконати тестове завдання для вас. Буду радий майбутній співпраці.
ТЗ для редактора/копирайтера Есть черновые SEO-тексты для страниц услуг FinProstir. Тексты подготовлены с помощью AI на основе вводных от клиента: списка услуг, направлений обмена, структуры страниц, tone of voice бренда и SEO-ключей. Задача редактора — довести тексты до финального качества для публикации на сайте. Что нужно сделать: 1. Отредактировать тексты так, чтобы они не выглядели как AI-generated content. Тексты нужно сделать более живыми, естественными и уникальными. Важно не просто заменить слова синонимами, а переработать формулировки, убрать шаблонность и повторяющиеся конструкции. 2. Сохранить фактическую логику услуг. Нельзя менять смысл направлений: — покупка криптовалюты в Украине: наличные доллар/гривна → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL и другие активы; — продажа криптовалюты: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → наличные доллар/гривна или гривна на карту; — пополнение карт украинских банков — это вывод криптовалюты в гривну на карту; — переводы по Украине — это передача средств между городами Украины; — наличные переводы — это услуга с фокусом на получении/передаче денег именно наличными; — SEPA/SWIFT — международные банковские платежи, инвойсы, IBAN, SWIFT/BIC, реквизиты; — Wise/Revolut — платежи через финтех-сервисы, переводы подрядчикам, фрилансерам, международные расчеты. 3. Сохранить структуру страниц. В текстах уже есть базовая структура: H1, вводный блок, кому подходит услуга, популярные направления, как проходит процесс, преимущества, FAQ, CTA. Структуру можно улучшать, но не ломать основную логику. 4. Убрать повторы между страницами. Нужно сделать каждую страницу самостоятельной и уникальной по подаче: — не повторять одинаковые вступления; — не использовать одинаковые фразы в каждом блоке; — развести похожие страницы по смыслу; — добавить больше конкретики под каждую услугу. 5. Сохранить тон бренда. Тон должен быть: — профессиональный; — спокойный; — уверенный; — без агрессивной продажи; — без лишней разговорности; — без громких обещаний. Не использовать формулировки: “100% безопасно”, “без рисков”, “гарантированно”, “мгновенно”, “без лимитов”, “любой объем”, “самый выгодный курс”. 6. Сохранить SEO-оптимизацию. Ключи нужно оставить, но вписать естественно, без переспама: обмен криптовалют, купить криптовалюту, продать криптовалюту, USDT на карту, пополнение карт украинских банков, переводы по Украине, наличные переводы, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообменник, наличные, Telegram, FinProstir. 7. Проверить язык. Нужно вычитать украинские тексты: орфографию, пунктуацию, падежи, стилистику, логические переходы, единообразие терминов и корректность названий. Финальный результат: уникальные, грамотные и профессиональные SEO-тексты для публикации на сайте FinProstir без ощущения AI-текста. Статьи: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядка цифр в этой области, ставьте сразу вашу ставку и сроки, моя цена это просто заполнить поле Необходимо сделать текстам рерайт (я думаю с помощью AI) таким образом что бы получилось 3 отдельных абзаца (каждый по 150 символов БП) которые будут идти в описании на странице товара ... 3 абзаца на против трех изображений, в журнальном стиле Всего на данный момент 78 товаров, подготовлен Гугл таблица со всеми названиями, URL на товары + уже вынесены текста