Бюджет: 2000 UAH Срок: 4 дня
Добрый день, у меня есть опыт перевода текстов, я знаю словацкий язык уже 3 года, работаю со словаками, буду рада вам помочь🤗
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Руслан!
С удовольствием выполню ваши заказы.
Если интересно, пишите сообщение для обсуждения деталей.
Буду благодарен, если выберете меня для выполнения ваших проектов.
- Проекты 6
- Оценка -
- Рейтинг 165
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Добрый вечер! Меня заинтересовало ваше предложение, с удовольствием возьмусь за данный проект. Готова сделать всё быстро и качественно. Напишите детали в личные сообщения.
Цена за 1000 зн. б.п. 50 грн
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Привет! У меня высокий уровень словацкого (училась в словацкой школе) и украинского (учусь в университете). Могу гарантировать качественный перевод и редактирование текста в короткие сроки.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Готов перейти к сотрудничеству!
Опыт в похожих проектах - есть.
*детали в личных*
Внимание!
Если я указал в сумме ставки "1111" или "555", то это означает, что мне нужно больше информации для оценки проекта (также сроки могут изменяться в зависимости от объема).
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Носитель языка. Сделаю сегодня. Высокое качество гарантирую, по стоимости – 2.000 гривен.
Обращайтесь!
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, предлагаем услуги бюро переводов "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более чем 50 языковых пар. Вычитка, редактура. Копирайтинг, рерайтинг и написание.
Большое портфолио работ. Написание текстов на любые тематики.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 1800 UAH Срок: 3 дня
Сделаю перевод. Нас 7 переводчиков. За 3 дня сделаем. Всё качественно.
Наталія Лебедєва
Победившая ставка- Проекты 571
- Оценка 4.5
- Рейтинг 14 383
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. У меня в команде есть носитель словацкого языка. Проживает в Словакии. Сделаем качественный адаптированный перевод в соответствии с ТЗ. Постоянно переводим тексты SEO. Цена - 60 грн за 1000 зн. Буду рада сотрудничеству.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.
