Бюджет: 0 EUR Срок: 7 дней
Здравствуйте!
Владею хорошо русским и английским языками. Стажировался 6 месяцев в Кадане и 9 месяцев в Великобритании.
Бюджет: 0 EUR Срок: 7 дней
Здравствуйте!
Владею хорошо русским и английским языками. Стажировался 6 месяцев в Кадане и 9 месяцев в Великобритании.
Бюджет: 4 USD Срок: 1 день
Здравствуйте, Олег! Отправила сообщение на почту.
Бюджет: 0 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте! Я свободно владею английским и русским. Долгое время прожила в США и имею богатый опыт тех. переводов.Буду рада сотрудничать!
Бюджет: 3 EUR Срок: 3 дня
(097) 656 63 09
Бюджет: 4 USD Срок: 3 дня
Здравствуйте
Меня зовут Дмитрий. Я зарегистрировался на бирже http://freelancehunt.com/ и там нашел ваше предложение. Я уже 5 лет работаю как переводчик на частное лицо из ЮАР, технический текст переводил однажды - инструкцию к синтезатору Yamaha. Поэтому я хотел бы попросить вас выслать мне на почту образец текста чтобы я точно мог сказать вам как быстро смогу перевести его. стоит ли браться за это дело.
Спасибо
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$