Бюджет: 100 USD Срок: 1 день
Готова виконати роботу!звертайтесь.швидко і якісно.
Нужно перевести достаточно простую инструкцию по использованию мини-сигвея с английского на украинский. Количество слов - 2200. Перевод нужен как можно скорее. Ниже - небольшой отрывок. Просьба указать полную стоимость за перевод.
1.1 About the safe use of
Our company hope all drivers can drive safely two-wheel intelligent drifting scooter, and enjoy the fun brought by the drifting scooter, to remember you learning to ride a bicycle,drive a car, or use other means of transport, all these experiences can be applied to the sale of our products allows you to better use of drifting scooter.
·Relevant content you will be able to follow directions drift safe driving a car, we strongly recommend you the first time in drift driving car can read the operation instruction handbook ".Before each driving please check tyre for damage, if there is a loose parts, if you have any situation,please contact the agent for repair.
·Please read the instruction for use,you will get a lot of important safety information, including the speed
limit,indicator light warning,safety shutdown.
·Please do not use drifting scooter made any endangers one's personal or property safety.
·Please do not arbitrarily modified drifting scooter parts,not only affects the drifting scooter may even damage the performance of drifting scooter, at the same time will produce serious harm.
1.2 The driver of the weight limit
·Drivers there are two reasons for weight limit: !.Ensure the safety of drivers 2. Reduce the overload of
intelligent drifting scooter damage.
·Drivers' biggest weight limit: 100 kg.
·The driver of the minimum weight limit: 20 kg
Бюджет: 100 USD Срок: 1 день
Готова виконати роботу!звертайтесь.швидко і якісно.
Бюджет: 22 USD Срок: 2 дня
Добрий день, шановна пані Маріє!
Ваше завдання дуже просте і буде виконане якомога швидко.
Звертайтесь. С радістю Вам допомогу.
skype: pr0t0plazma
[email protected]
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
выполню качественно
Бюджет: 10 USD Срок: 1 день
Добрий день.
Готовий виконати переклад.
[email protected]
Бюджет: 450 UAH Срок: 1 день
Готова быстро и качественно выполнить Ваш проект.
Бюджет: 200 USD Срок: 1 день
Відкрита до співпраці. Пропоную обговорити деталі співпраці
Бюджет: 200 USD Срок: 1 день
+
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
До середи виконаю. Скину вам перечитати, якщо будете задоволені то розійдемся, ні то відкорегую переклад. Ціна 250.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
День добрый!
Техника - одна из моих любимых и сильных тематик в переводе.
Специализируюсь на технических переводах.
Регулярно занимаюсь переводом ТУ, Каталогов товаров, мануалов, инструкций, тех.документации, паспортов безопасности материала, сертификатов качества и многого другого.
Мой английский на уровне свободного владения. Украинский родной.
Моя ставка: 600 грн. за Ваш проект.
Грамотность, качественное выполнение гарантирую.
С ув.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов начать уже сейчас. Готов к приватному обсуждению.
Бюджет: 500 USD Срок: 2 дня
Готова працювати. Переклад виконаю швидко та якісно. Досвід перекладу присутній
Бюджет: 25 USD Срок: 2 дня
Перекладала інструкцію до квадрокоптера. Можу продемонструвати.
Виконаю за 2,5$/1000 збп.
Готова до діалогу в приватних повідомленнях.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, готовий виконати вашу роботу за добу.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Качественно и быстро переведу Ваш текст!
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
В команде есть опытный переводчик с высшим образованием, знаком с новыми технологиями и техникой в целом. Быстро выполним прерврд статьи за 400 грн. при указанном объеме. Обращайтесь! Примеры работ в портфолио .
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Предлагаю свои услуги. Гарантирую качественный и достоверный перевод. Обращайтесь.
Бюджет: 15 USD Срок: 1 день
Зроблю все в найкращому вигляді. Звертатесь, все буде як в найкращих домах Лондона та Парижу))))
Бюджет: 550 UAH Срок: 2 дня
Добрий вечір.
Готовий виконати завлдання. Пишіть в приват.
Бюджет: 350 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте)
Выполню перевод - качественно. Имею большой опыт в переводе - делаю переводы технического текста для университетов.
Буду рада работать с Вами))
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Готов приступить к работе, детали в личку.
Бюджет: 10 USD Срок: 1 день
Здравствуйте.
Имею 20-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики.
С примерами можно ознакомиться на сайте http://duck696.wix.com/translate-it-su (в стадии разработки)
Выполняю быстрый и качественный перевод.
английский, французский, русский, украинский
САТ (Trados, PROMT)
эл. почта: [email protected]
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Готова завтра начать! Скайп krava_891
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
З задоволенням візьмусь за виконання завдання.
Зроблю все швидко та якісно.
Буду радий з Вами співпрацювати.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброї ночі. Буду рада виконати дану роботу. Звертайтесь, якщо буде потрібна будь-яка робота з англійської мови. Завчасно вдячна.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. Готова выполнить Ваш перевод быстро и качественно
Бюджет: 15 USD Срок: 1 день
готов выполнить, завтра будет готово
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$