ФрилансерыВалерий Духнич

Вы заказчик? Предложите Валерию работу над вашим следующим проектом. Фрилансер? Зарегистрируйте профиль и начинайте зарабатывать прямо сейчас.

Украина Киев, Украина
3 дня 16 часов назад
Свободен для работы свободен для работы
на сервисе 4 года
4 Сейфа завершено
7 дней 21 час назад
4 заказчика
Фрилансер Валерий Д. — Украина, Киев. Специализация — Перевод текстов
210

Специализация

Перевод текстов
2179 место из 7628
Позиция в общем рейтинге
  29128 место из 278957

Резюме

Здравствуйте.

Имею 20-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики.

С примерами можно ознакомиться на сайте http://duck696.wix.com/translate-it-su (в стадии разработки)

Выполняю быстрый и качественный перевод.

английский, французский, русский, украинский

САТ (Trados, PROMT)

Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.

С уважением, Валерий.

Навыки и умения

Портфолио

Перевод текста

Перевод текстов



  1
 

Отзывы и комплименты о выполненных проектах 6

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Not absolutely satisfied with the quality of translation. The readability of the translated text in Russian is not so easy to read

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Проверка качества (несовпадения по оригиналу, несовпадения по переводу) вызвала бурю возмущения.
Я готова закрывать глаза на странности человека (хоть гусиным пером или на машке перевод печатной строчите), но оценивается всегда результат. Помимо чисто технических проблем, которые человек решил не исправлять (и в качестве аргумента озвучивал свое мнение по поводу XBench и то, как оно важно для живого языка), были еще чисто переводческие проблемы. Существеные. Хотя все документы, гугл и прочий инструментарий Валерию я предоставила..
Опять же, в концовке: сотрудничать или не сотрудничать - дело хозяйское. Выбор инструментов для работы - вопрос переводчика. Ответственность за качество - то, что оценивается.

Профиль удален | Сейф Сейф

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Краткий отзыв (без подробностей) - плата за целостность моей нервной системы. Валерий - очень принципиальный переводчик (и если бы это все было при отсутствии вопросов к его переводу, я не против сложного характера). Казахский при просьбе оставить так заменил в переводе "Не понимаю казахский". Качество перевода меня не устраивает, правлю. Дело хозяйское, сотрудничать с ним читающим отзыв или нет, но в плане контактности-качества-готовности думать и принимать решения человек он сложный.
Да и владение ПО наряду с отрицанием ПО, призванного упростить проверку работы из первого забавно.
780 грн - не та сумма, ради которой я пожертвую своей нервной системой. Заплатить, поблагодарить за жизненный урок, отпустить.

Профиль удален | Персональный | Ответный отзыв

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Валерий, качественно и своевременно перевел статью на экономическую тему.

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Все отлично! Спасибо за качественную работу в срок. Продолжаем сотрудничество с Валерием!

Профиль удален | Ответный отзыв

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

предложенное задание выполнено наиболее качественно из 10-ти претендентов и оперативно, день в день.

Активность

  Последние ставки 10
Внештатный переводчик, EN-RU, Technical&Marketing (ABB)
200
Технічний текст - переклад на Англійську
300
Переводчик-копирайтер
200
На постоянной основе нужны рерайт переводы на английский язык.
200
Перевод с русского на английский язык
25 000
Ищем переводчиков для длительного сотрудничества
200
Перевести 15 стр. по биологии с английского на русский
2 000
Необходимо перевести несколько текстов с русского на английский язык
5 000
Необходимо перевести инструкцию на английский язык.
200
Перевод резюме с английского на русский
200