Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Я могу перевести текст из литовского на украинский. С удовольствием помогу
Ищу переводчика со знанием Литовского языка. Нужно будет перевести пару текстов. Знание Литовского язика являеться обязательним.
Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Я могу перевести текст из литовского на украинский. С удовольствием помогу
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня готов к работе выполнять быстро и качественно
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Готовы выполнить ваши задачи быстро и качественно, в нужные вам сроки.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день, я могу помочь вам с выполнением этой работы, есть опыт перевода.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день, читайте мой портфолио.Радуюсь сотрудничать!А вот!
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, выполню задание как можно быстрее и качественно.
Я изучаю литовский язык более 7 лет.
Готовы провести тест.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Вам хороший день!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 5 дней
Добрый день, Володии на литовском языке, русском ну и украинском.
Также в своих работах использую ИИ, который редактирует текст на ошибки.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Я могу перевести текст из литовского на украинский. С удовольствием помогу
Бюджет: 5000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 180uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день,знаю литовский очень хорошо,смогу перевести любые тексты ,жду ответа
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день ,
С удовольствием выполним Вашу задачу, быстро и качественно!Я изучаю на лингвисте роман-германской группы языков.Владею английским, немецким, украинским, русским языками.У меня продвинутый уровень испанского, французского, итальянского, польского и литовского языков.
Уже более трех лет занимаюсь профессиональным переводом и написанием текстов (примеры работ есть в портфолио).У меня есть доступ к профессиональным программным обеспечениям, которые помогут написать и правильно оформлять текст.Готов ответить на Ваши вопросы и помочь в выполнении работы
С уважением ,
Владислав Войтович😊
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.