Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Гарантирую грамотный и качественный перевод. Выполню в срок.
Нужен точный перевод текста с русского на вьетнамский и португальский. Перевод не технический.
До 80 слов
Сделать сегодня.
Прощу обращаться только тех, кто точно переведет текст ( гугл переводчиком сам умею пользоваться)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Гарантирую грамотный и качественный перевод. Выполню в срок.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Професійно виконую переклад на португальську. Тому, з радістю допоможу вам.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова помочь с переводом. В команде есть опытные специалисты с уровнем владения языков С1-С2. Выполним сегодня.
Тариф 180 грн./1800 знаков с пробелами (вьетнамский), 120 грн./1800 (знаков (португальский). Работа включает перевод, редактуру и вычитку.
Детали можем обсудить в л.с.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Александр!
Выполню лично профессиональный перевод на португальский для Вас.
Сроки - Ваши, стоимость уточню после ознакомления текстом.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.