Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер!
Какой объем?
Есть огромный опыт, а также время и желание работать. Сделаю все максимально быстро и качественно.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Работала с подобной работой , выполню качественно и быстро , обращайтесь , обговорим все подробности.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня .
Выполняю задание быстро и качественно. У меня есть опыт подобной работы.
Срок исполнения 2 часа.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готова сейчас перейти к выполнению.
Чекаю ответа.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня . Готовы выполнять все четко по требованиям. Работаю с контрактами и их переводами, поэтому сделать Вашу задачу будет легко. Обращайтесь, обсудим все условия.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова к плодотворному сотрудничеству с Вами. Выполню необходимый объём в заданный срок.
Предлагаю обсудить детали проекта в личной переписке.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня) У меня философское образование) Большой опыт работы с документами, конвертируемыми из PDF в WORD. Буду рад сотрудничать)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день .
Переводчик с опытом более 10 лет.
У меня большой опыт работы с договорами как украинскими, так и международными.
Готовы выполнять задание быстро и качественно.
Обращайтесь .
Diana M.
Победившая ставка- Проекты 108
- Оценка -
- Рейтинг 1 185
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать, можно ли пересмотреть ваши PDF-файлы? Готовы свирить и исправить, чтобы тексты на украинском и английском языках соответствовали оригиналу.
У меня философское образование, занимаюсь коррекцией, редактированием и переводами. Отзывы о моей работе с текстами есть в профиле.
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Часто работаю с текстами на английском языке, а именно с переводами, знаю специальные программы для проверки грамматики. Я могу быстро и качественно выполнить задание.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Я с удовольствием помогу вам с корректировкой договора.
Я начну работу прямо сейчас!
Обращайтесь !
Будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Могу приступить прямо сейчас, владею украинским и английским (тут конечно сложность зависит от тематики договора), максимально сохраню форматирование, на выходе будет файл docx
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 228
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день Алексей
Готов выполнить задачу сейчас
Благодарю за выбор
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Алексей, готова взять задачу в работу прямо сейчас и сделать для Вас файл в doсх формате.
Обращайтесь, все сделаю качественно!
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый день .
Я могу выполнить эту задачу.
У меня большой опыт работы с такими работами.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Могу переделать договор в Ворде и откорректировать на украинском языке. Являюсь филологом по образованию и носителем украинского языка. Обращайтесь буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов прямо сейчас приступить за задание.
Детали можем обсудить в переписке.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готов выполнить данный проект, буду рад помочь)))
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готов выполнить эту задачу.
Обращайтесь, я буду рад сотрудничать
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Английский включительно.
Более 130 положительных отзывов на Freelancehunt. Входим в топ 7 в категории Перевод текстов, и в топ 3 в Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Актуальные фриланс-проекты в категории Рерайтинг
ТЗ для редактора/копирайтера Есть черновые SEO-тексты для страниц услуг FinProstir. Тексты подготовлены с помощью AI на основе вводных от клиента: списка услуг, направлений обмена, структуры страниц, tone of voice бренда и SEO-ключей. Задача редактора — довести тексты до финального качества для публикации на сайте. Что нужно сделать: 1. Отредактировать тексты так, чтобы они не выглядели как AI-generated content. Тексты нужно сделать более живыми, естественными и уникальными. Важно не просто заменить слова синонимами, а переработать формулировки, убрать шаблонность и повторяющиеся конструкции. 2. Сохранить фактическую логику услуг. Нельзя менять смысл направлений: — покупка криптовалюты в Украине: наличные доллар/гривна → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL и другие активы; — продажа криптовалюты: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → наличные доллар/гривна или гривна на карту; — пополнение карт украинских банков — это вывод криптовалюты в гривну на карту; — переводы по Украине — это передача средств между городами Украины; — наличные переводы — это услуга с фокусом на получении/передаче денег именно наличными; — SEPA/SWIFT — международные банковские платежи, инвойсы, IBAN, SWIFT/BIC, реквизиты; — Wise/Revolut — платежи через финтех-сервисы, переводы подрядчикам, фрилансерам, международные расчеты. 3. Сохранить структуру страниц. В текстах уже есть базовая структура: H1, вводный блок, кому подходит услуга, популярные направления, как проходит процесс, преимущества, FAQ, CTA. Структуру можно улучшать, но не ломать основную логику. 4. Убрать повторы между страницами. Нужно сделать каждую страницу самостоятельной и уникальной по подаче: — не повторять одинаковые вступления; — не использовать одинаковые фразы в каждом блоке; — развести похожие страницы по смыслу; — добавить больше конкретики под каждую услугу. 5. Сохранить тон бренда. Тон должен быть: — профессиональный; — спокойный; — уверенный; — без агрессивной продажи; — без лишней разговорности; — без громких обещаний. Не использовать формулировки: “100% безопасно”, “без рисков”, “гарантированно”, “мгновенно”, “без лимитов”, “любой объем”, “самый выгодный курс”. 6. Сохранить SEO-оптимизацию. Ключи нужно оставить, но вписать естественно, без переспама: обмен криптовалют, купить криптовалюту, продать криптовалюту, USDT на карту, пополнение карт украинских банков, переводы по Украине, наличные переводы, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообменник, наличные, Telegram, FinProstir. 7. Проверить язык. Нужно вычитать украинские тексты: орфографию, пунктуацию, падежи, стилистику, логические переходы, единообразие терминов и корректность названий. Финальный результат: уникальные, грамотные и профессиональные SEO-тексты для публикации на сайте FinProstir без ощущения AI-текста. Статьи: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядка цифр в этой области, ставьте сразу вашу ставку и сроки, моя цена это просто заполнить поле Необходимо сделать текстам рерайт (я думаю с помощью AI) таким образом что бы получилось 3 отдельных абзаца (каждый по 150 символов БП) которые будут идти в описании на странице товара ... 3 абзаца на против трех изображений, в журнальном стиле Всего на данный момент 78 товаров, подготовлен Гугл таблица со всеми названиями, URL на товары + уже вынесены текста
Мой партнер успешный немецкий бизнесмен родом из Украины. Он всю жизнь прожил в Германии и построил там 3 успешных бизнеса (кейтеринг, строительную фирму и юридический консалтинг). Он написал книгу о предпринимательстве — о том, как открыть компанию в Германии, как вообще работает процесс регистрации бизнеса в Германии, что важно знать при открытии фирмы и т.д. В настоящее время у нас есть черновик объемом примерно 185 тысяч символов. Нужно улучшить текст, доработать его, сделать более профессиональным и привести к такому виду, чтобы книгу можно было публиковать. Книга написана на русском языке. Присылайте свои работы на русском языке на бизнес тематику. Также для меня важно услышать приблизительный бюджет и срок выполнения такой работы.