Вычитать и проверить текст аннотации к статье
В одном файле есть оригинальный текст на украинском и переведенный текст на английском. нужно проверить текст на грамматику, а также проверить соответствует ли переведенный текст лексическому значению оригинала.
Результатом нужно предоставить файл с измененным текстом, и файл с комментариями и местами изменений.
Приложения 1
Результаты работы
Отзыв заказчика о сотрудничестве с Olha Semeniuk
Вычитать и проверить текст аннотации к статьеВсе выполнено быстро и качественно. Рекомендую
Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Іллею Біликом
Вычитать и проверить текст аннотации к статьеВсе очень понятно, четко и быстро. Спасибо за сотрудничество!
-
2815 89 0 Здравствуйте, готова сотрудничать согласно вашим требованиям и пожеланиям. Жду ответа. Пишите в личку для обсуждения деталей.
-
876 30 2 Добрый день!
С удовольствием готова взяться за ваше задание, сразу после обсуждения деталей
• Очень глубоко исследую текст, для ясности сюжетной линии
• Грамматика и орфография - одно из первых, на что обращают внимание читатели, поэтому гарантирую в этом качество
• Наполнение сюжета юмором и простым лексиконом, для легкого и веселого чтения
Буду держать вас в курсе промежуточного результата 🤗
|цена обсуждается|
-
252 1 0 Добрый день!
Меня заинтересовало ваше задание.
С радостью возьмусь за него.
Уровень английского C1, работала в бюро переводов, также вычитывала готовые переводы.
Обращайтесь в личные сообщения.
-
17204 545 2 3 Добрый день, предлагаем услуги бюро переводов "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более чем 50 языковых пар. Вычитка, редактура. Копирайтинг, рерайтинг и написание.
Большое портфолио работ. Написание текстов на любые тематики.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Актуальные фриланс-проекты в категории Английский язык
Перевод документов ТОВ на английский язык + нотариальное заверениеТребуется качественный перевод учредительных и других документов ТОВ (ООО) на английский язык с последующим нотариальным заверением переводов.Что нужно сделать: Перевести комплект документов компании на английский язык (юридически корректно) Заверить переводы у нотариуса (с… Английский язык, Юридические услуги ∙ 11 дней 5 часов назад ∙ 9 ставок |