Будем обращаться еще!
Бюджет: 5300 UAH Срок: 3 дня
Привет. Лингвист-переводчик и филолог польского языка. Я носитель языка.
Перевод/редактирование я адаптирую под польскую аудиторию.
Нейтив убедится, что мой перевод выполнен носителем языка.
Ваш сайт я ознакомилась, готова взять ваш проект
Бюджет: 3500 UAH Срок: 6 дней
Good day, I am interested in your project. Ready to cooperate. We can discuss the cooperation terms in PM.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 43
Бюджет: 450 UAH Срок: 3 дня
Приветствуем! Предлагаем выполнить ваш заказ переводчиками языкового центра Enjoy!
Наш центр уже более 9 лет на рынке перевода и сотрудничает с профессиональными дипломированными переводчиками из большинства языков мира. Мы работаем со всеми возможными языковыми парами, выполняем перевод любой сложности, перевод пакета документов, нотариальные заверения и апостили в установленный срок.
Ваша заявка заинтересовала наш языковой центр, поэтому мы с радостью возьмемся за ее выполнение в ближайшие сроки. Наши переводчики гарантируют быстрый и качественный перевод. Заранее благодарим за ваш ответ!
С уважением,
Языковой центр Enjoy
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Good day, we offer the services of the "Flashorder" translation bureau.
Translators (native speakers) with experience in translating into over 50 language pairs. Proofreading, editing. Copywriting, rewriting, and writing.
Extensive portfolio of works. Writing texts on any topic.
Ready to listen to your terms. Always willing to compromise.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and reasonable prices on the market.
Yours sincerely,
Services of a professional translation bureau.
Maria T
Победившая ставка- Проекты 16
- Оценка -
- Рейтинг 439
Бюджет: 1300 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте,
я занимаюсь переводами на польский, свободно владею языком (C2), работаю в польской среде более 7 лет. Есть опыт в переводе и коррекции сайтов (есть отзывы в профиле). Готова начать работу сейчас.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.