Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Отправила Вам письмо.
Команда переводчиков «Mundo» приглашает к сотрудничеству внештатных специалистов в области перевода. Для переводчиков-фрилансеров у нас открыта постоянная вакансия. Мы заинтересованы в сотрудничестве с опытными профессиональными переводчиками.
Обязательные требования к кандидатам:
Дополнительные преимущества:
Ваше подробное резюме и ставки за 1 учетную страницу (1800 зсп) вы можете отправить на e-mail: [email protected]
В теме письме укажите: переводчик какого языка вы являетесь.
С уважением,
Елена Збаровская
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Отправила Вам письмо.
Бюджет: 120 UAH Срок: 1 день
Переводчик (native speaker) RUPLUA
С удовольствием отвечу на все дополнительные вопросы.
Мое резюме: http://lingvopol888.narod.ru/resume.html
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Работаю переводчик более 4 лет.
Высшие филологическое и экономическое образования.
Ищу специалиста для написания Motivation Letter (на английском языке, 1–2 страницы). Нужен человек с опытом написания сильных мотивационных писем для международных программ, фондов, стипендий или грантов, который понимает, как такие письма оцениваются членами отборочной комиссии. Важно: письмо должно быть написанобез использования ChatGPT и других AI-инструментов, так как организаторы прямо указывают, что AI-тексты легко распознаются и автоматически дисквалифицируются; мне нуженживой, естественный текст, который передаст мою личность, мотивацию и опыт; готова подробно рассказать о себе, своем опыте, целях и ответить на все вопросы, необходимые для подготовки письма. Будет большим плюсом, если вы: уже помогали поступать на международные программы, стажировки, гранты или стипендии; сами участвовали в подобных отборах или понимаете, на что обращает внимание комиссия; умеете не просто красиво писать, а выстраивать убедительную историю кандидата. При отклике, пожалуйста, напишите: какой у вас релевантный опыт; с какими программами/фондами работали; можете ли показать примеры (если это не нарушает конфиденциальность); стоимость и сроки выполнения. Благодарю!
Резюме Мы ищем опытного переводчика для перевода нашего плейбука на испанский язык. Идеальный кандидат должен иметь опыт перевода технических документов и уверенное владение как английским, так и испанским языками. Внимание к деталям и способность сохранять структуру и смысл оригинального документа являются обязательными. Это проект на неполный рабочий день с краткосрочным сотрудничеством.