Lyudmyla Radchenko
Запропонуйте Lyudmyla роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.
Рейтинг
Резюме
Привет! Меня зовут Людмила, и я помогаю текстам стать живыми.
Если вы хотите, чтобы ваш текст звучал тепло, человечно и при этом не терял структуру и SEO — я с радостью возьмусь за задачу.
Умею превращать сухие фразы в душевные письма, статьи — в диалог с читателем, а скучные абзацы — в истории, которые цепляют.
✔️ Опыт редактирования AI-текстов
✔️ Понимание базовых принципов SEO
✔️ Работаю на русском, украинском и турецком языках
✔️ Бережное и ответственное отношение к каждой задаче
Готова к сотрудничеству — с душой и вниманием к деталям.
Если хочешь, сейчас сделаю этот же текст:
- 🇺🇦 На украинском
- 🇹🇷 На турецком
Навички та вміння
Переклади
Робота з текстами
Портфоліо
-
Переклад рекламного тексту з української на російську
Переклад текстівПриклад адаптації рекламного тексту з української мови на російську.
Збережено не тільки зміст, але й настрій, ритм і емоційний посил.
Доданий альтернативний авторський текст у тому ж стилі — як приклад креативного підходу до перекладу для туристичних і wellness-проектів.
-
Редагування AI-тексту: живий стиль + SEO
КопірайтингПриклад редагування тексту, згенерованого ШІ.
Задача — зробити його живим, людяним і при цьому зберегти SEO-структуру: ключові слова, заголовки, зрозумілий формат.
У моїй роботі я намагаюся зберегти сенс, але надати тексту інтонацію, яка читається з довірою і теплом.
-
Лист собі — «Коли тобі важко»
Написання статейАвторський текст у форматі душевного листа. Написано у м'якому, підтримуючому стилі — для тих, кому важко і хто шукає слова, які зігрівають. Підходить як приклад копірайтингу для жіночих блогів, психологічних проектів, розсилок і сайтів із підтримуючим контентом. Я пишу листи, які залишаються у серці.